Translation examples
(a) Punishment, in accordance with the law, of the corrupt officials.
а) привлечение коррумпированных чиновников к ответственности в соответствии с законом.
Corrupt officials have to be severely penalized according to the law.
Коррумпированные чиновники должны сурово наказываться в соответствии с законом.
Means of obtaining information include former detainees and corrupt officials.
Получить такую информацию можно, в частности, от бывших заключенных или коррумпированных чиновников.
On the other hand, success in sentencing corrupt officials to jail will in fact raise the credibility of the judicial system.
С другой стороны, если коррумпированный чиновник оказывается за решеткой, это усиливает доверие к судебной системе.
The third level is the traffickers themselves, as well as the corrupt officials who enable them to operate with impunity.
В-третьих, это -- сами торговцы, а также коррумпированные чиновники, которые позволяют им действовать безнаказанно.
Concerns already abound, however, regarding the numerous ways in which corrupt officials beat the system.
Тем не менее уже поступают многочисленные жалобы в отношении того, как коррумпированные чиновники ухитряются обмануть систему контроля.
She also watched the corrupt officials chased away from power and held accountable under our legislation.
Она также увидела, как коррумпированных чиновников отстранили от власти и привлекли к ответственности согласно нашему законодательству.
They are an easy target for corrupt officials, criminal groups, traffickers and thieves, as their activities are usually unlicensed.
Они являются легкой жертвой для коррумпированных чиновников, криминальных группировок, торговцев и воров, поскольку их деятельность, как правило, не лицензирована.
Political commitments to deny safe haven to corrupt officials and those who corrupt them have also been taken up by OAS and the APEC Forum.
ОАГ и АСТЭС также выражают политическую решимость не предоставлять убежища коррумпированным чиновникам и тем, кто пытается их коррумпировать.
The incipient criminal justice system needs to be further developed and made capable of bringing drug traffickers and corrupt officials to justice.
Необходимо и далее развивать формирующуюся систему уголовного правосудия и расширять ее возможности для привлечения к ответственности наркоторговцев и коррумпированных чиновников.
By exposing corrupt officials for what they are.
Показывая коррумпированных чиновников в истинном свете.
One was sponsoring a corrupt official just for his own benefit.
Он спонсировал коррумпированного чиновника ради своей выгоды.
It's a multi-million dollar trade and it absolutely relies on corrupt officials.
Это многомиллионнодолларовая торговля при участии коррумпированных чиновников.
But I thought you said it was the duty of every citizen to expose corrupt officials.
Но ты ведь, вроде, говорила нам, что разоблачать коррумпированных чиновников — долг каждого гражданина.
Every time I ran into a problem-- this sheikh, that tribe, this corrupt official-- it was always Omar who solved it.
Всякий раз когда я ввязывалась в проблемы шейх, племя, коррумпированные чиновники... Омар находил решение.
Mr. Khudoynazarov's activities consisted in denouncing corrupt officials within the law-enforcement structures of the city of Angren.
Г-н Худойназаров занимался разоблачением коррупционеров в правоохранительных структурах города Ангрен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test