Translation for "corporeity" to russian
Translation examples
All of these constitute acts of aggression against human life, against its physical corporality.
Все эти примеры являют собой посягательство на человеческую жизнь, на ее материальное воплощение.
Unfortunately, the material interests of corporate rights holders do not always coincide with those of authors.
К сожалению, материальные интересы корпоративных правообладателей не всегда совпадают с интересами авторов.
(d) Pooling of assets and liabilities of two or more members of the same corporate group (substantive consolidation).
d) объединение активов и пассивов двух или более членов одной и той же корпоративной группы (материальная консолидация).
As individuals and as a corporate whole, they constitute the intellectual and physical capacity of the Organization to meet the needs of the international community.
В личном качестве и как трудовой коллектив они составляют интеллектуальный и материальный потенциал Организации, позволяющий ей удовлетворять нужды международного сообщества.
The importance of alternative technologies had been underlined as had the corporate social responsibility and the polluter pays principles.
Была подчеркнута важность альтернативных технологий, равно как и принципы социальной ответственности корпораций и материальной ответственности виновников загрязнения.
That is a corporeal matter.
Это материальные сущности.
- Yes, all corporeal life was destroyed.
- Материальная жизнь уничтожена.
He makes corporeal problems literally disappear.
Материальная угроза, буквально, испаряется.
- Corporeal matters do not concern us.
Материальные сущности нас не беспокоят.
-So it's probably something corporeal.
-Может, это что-то другое, материальное.
You seek to shed your corporeal existence.
Ты стремишься прекратить свое материальное существование.
We only age when we're in corporeal form.
Мы стареем только в материальной форме.
The Sisko taught us about corporeal life forms.
Сиско рассказал нам о материальных существах.
Make Spike corporeal again, like you asked.
Сделать Спайка материальным, как ты и просил.
You think it's taken on corporeal form.
Ты думаешь, что демон обрел материальную форму.
Namibia, however, indicated that it was not in a position to provide information, evidentiary items and expert evaluations (para. 3 (e)) nor to provide originals or certified copies of relevant documents and records, including Government, bank, financial, corporate and business records (para. 3 (f)).
Вместе с тем Намибия указала, что она не в состоянии предоставлять информацию, вещественные доказательства и оценки экспертов (пункт 3 (е)) или подлинники или заверенные копии соответствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы (пункт 3 (f)).
30. To ensure full protection and safeguard of such fundamental rights and freedoms, the National Parliament had enacted certain laws, which include the following: Criminal Code (Sexual Offenses and Crimes Against Children) Act 2002; Criminal Code 1974 (Chapter 262); Lukautim Pikinini (Child) Act 2009; The National Housing Corporation Act 1990; Employment of Non-citizens Act 2007; the Evidence Act (section 37A) and the Juvenile Court Act 1993.
30. В целях обеспечения полной защиты и гарантий в отношении таких фундаментальных прав и свобод Национальный парламент принял ряд законов, включая следующие: Закон об Уголовном кодексе (сексуальные правонарушения и преступления против детей) 2002 года; Уголовный кодекс 1974 года (статья 262); Закон "Лукаутим пикинини" (о защите детей) 2009 года; Закон о национальной жилищной корпорации 1990 года; Закон о трудоустройстве неграждан 2007 года; Закон о вещественных доказательствах (пункт А статьи 37) и Закон о суде по делам несовершеннолетних 1993 года.
10. Assistance in money-laundering cases that countries should be able to provide pursuant to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption should include: (a) taking evidence or statements from persons; (b) effecting service of judicial documents; (c) executing searches, seizure and freezing measures; (d) examining objects and sites; (e) providing information, evidentiary items and expert evaluations; (f) providing originals or certified copies of relevant documents and records, including Government, bank, financial, corporate or business records; (g) identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; (h) facilitating the voluntary appearance of persons in the requesting State party; (i) any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State party; (j) in the case of the Convention against Corruption, identifying, freezing and tracing proceeds of crime; and (k) the confiscation of assets.
10. Помощь в делах, связанных с отмыванием денег, которую страны должны быть в состоянии предоставить в соответствии с Конвенцией против организованной преступности и Конвенцией против коррупции, должна включать: а) получение свидетельских показаний или заявлений от отдельных лиц; b) вручение судебных документов; c) проведение обыска и наложение ареста, а также приостановление операций (замораживание); d) осмотр объектов и участков местности; е) предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов; f) предоставление подлинников или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая правительственные, банковские, финансовые, корпоративные или коммерческие документы; g) выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания; h) содействие добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего государства-участника; i) оказание любого иного вида помощи, не противоречащего внутреннему законодательству запрашиваемого государства-участника; j) в случае Конвенции против коррупции - выявление, замораживание и отслеживание доходов от преступлений; и k) изъятие активов.
It's not easy for me to take corporeal form.
Мне нелегко принимать вещественную форму.
It's a "creature, corporeal in form, a slave to your commands".
Это "вещественное создание, раб ваших приказаний".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test