Similar context phrases
Translation examples
In the past 10 years we have experienced a change of Copernican dimensions. It started with the recovery of democracy.
За последние 10 лет мы прошли через перемены, - сопоставимые по масштабу с переменами, произведенными в свое время Коперником, - которые начались с восстановления демократии.
4. Polish scientists presented 133 papers and organized the following scientific symposia: "The Copernican Principle and the Homogeneity of the Universe" (Marek Demiański); "Dusty Plasmas and Active Experiments" (Zbigniew Kłos); "Cratering of Icy Surfaces" (Jacek Leliwa Kopystyński); and "X-ray and Gamma-ray Signatures of Black Holes and Weakly Magnetized Neutron Stars" (Andrzej A. Zdziarski).
4. Польские ученые представили 133 документа и организовали следующие научные симпозиумы: "Принцип Коперника и однородность Вселенной" (Марек Демьянски); "Плазменная пыль и активные эксперименты" (Збигнев Клос); "Кратеризация ледовых поверхностей" (Яцек Лелива Копыштынски); и "Характеристики рентгеновского и гамма-излучения черных дыр и слабо намагниченных нейтронных звезд" (Анджей А. Зджарски).
15. In his opening remarks the Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of UNODC stressed that the Convention and its Protocols had made a Copernican shift in perspective, thereby enabling all States to realize that crime was no longer an evil that could be addressed by any single State but one that required a global response.
15. В своем вступительном слове Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Директор - исполнитель ЮНОДК подчеркнул, что Конвенция и протоколы к ней таким же образом изменили взгляд на положение дел в соответствующей области, как и теория Коперника, что позволило всем государствам осознать, что преступность уже не является тем злом, с которым какое-либо государство могло бы бороться в одиночку, а требует глобального ответа.
This Copernican model worked at least as well as Ptolemy's crystal spheres.
Модель Коперника работала, по меньшей мере, не хуже, чем хрустальные сферы Птолемея.
He was delighted that the Copernican system was widely accepted in everyday life in Holland and acknowledged by astronomers, except those, he wrote who "were a bit slow-witted or under the superstitions imposed by merely human authority.
Он радовался, что систему Коперника принимали даже простые голландцы и признавали астрономы, кроме тех, как он пишет, кто "слишком медленно соображает или находится под властью предрассудков, навязанных людским авторитетом."
This annoyed the Aristotelian professors, who united against him seeking to persuade the Catholic Church to ban Copernicanism.
Это вызвало раздражение профессоров—приверженцев Аристотеля, которые объединились против Галилея, стремясь добиться от Католической церкви запрета на учение Коперника.
He brought Galileo before the Inquisition, who sentenced him to house arrest for life and commanded him to publicly renounce Copernicanism.
Галилей предстал перед судом инквизиции, который приговорил его к пожизненному домашнему аресту и приказал, чтобы он публично отрекся от учения Коперника.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
Galileo had believed Copernican theory (that the planets orbited the sun) since early on, but it was only when he found the evidence needed to support the idea that he started to publicly support it.
Галилей с самого начала верил в теорию Коперника (что планеты обращаются вокруг Солнца), но он стал публично высказываться в ее поддержку только тогда, когда нашел необходимые доказательства.
He failed, but he did manage to get permission to write a book discussing both Aristotelian and Copernican theories, on two conditions: he would not take sides and would come to the conclusion that man could in any case not determine how the world worked because God could bring about the same effects in ways unimagined by man, who could not place restrictions on God’s omnipotence.
Он потерпел неудачу, но получил разрешение написать книгу о системах Аристотеля и Коперника на двух условиях: он не станет принимать чью-либо сторону и придет к выводу, что человек не может решать, как устроен мир, поскольку Бог способен добиться одних и тех же результатов способами, не доступными разумению человека, который не в силах ограничить всемогущество Бога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test