Translation examples
oysters and the cool breeze of nature .
Устрицы и прохладный ветерок природы.
At sunset, a cool breeze sets in.
Ближе к закату поднимается такой прохладный ветерок!
I'm a cool breeze, okay?
- Я вот просто прохладный ветерок, в отличие от тебя.
You got a cool breeze blowing through the shade here.
А здесь прохладный ветерок в тенёчке.
You might run into more than a cool breeze up here.
- Здесь Вам не просто прохладный ветерок в лицо.
And you're like a cool breeze on a hot summer day.
А ты словно прохладный ветерок в знойный летний день.
A cool breeze and gentle rain do little to silence Robert's beating heart.
Прохладный ветерок и легкий дождь немного заглушали сердцебиение Роберта".
This guy feels another cool breeze, his blood turns to slop me drops
Еще один прохладный ветерок и его кровь превратится в холодец.
A little ripply, cool breeze begun to blow, and that was as good as saying the night was about done.
Подул прохладный ветерок, поднимая рябь, – значит, ночь была на исходе.
It's unusual. We're famous for our cool breezes.
Слишком жарко, обычно дует прохладный бриз.
A little cooling breeze A little patch of green
Стану прохладным бризом, стану зелёным пятном!
They keep ringing and I go out there, expecting a cool breeze.
Когда я их слышу, значит подул прохладный бриз.
so pleased with herself, so flirty she looked like almond blossom fluttering in the cool breeze
столь рад себе, столь кокетливому она была похожа на миндальный расцвет трепещущий в прохладном бризе
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders.
Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test