Translation for "cool and" to russian
Translation examples
194. Furthermore, a campaign called Cool not High has been operating in primary and lower secondary schools (for ages 6 to 16).
194. Кроме того, в начальных и младших средних школах (для возрастной группы 6−16 лет) осуществляется кампания под лозунгом "Круто, но без кайфа".
It was reported that such shops serve for networking and have also become meeting points for local neo-Nazi groups, where "cool" brands give their young customers a sense of belonging.
Отмечалось, что такие магазины служат для завязывания связей и знакомств и стали также для местных неонацистских групп местом встречи, где "крутые" бренды дают их молодым клиентам чувство сопричастности.
That's so cool... and impossible.
Как круто... и невозможно.
You're cool and everything.
Ты крутой и все такое.
Usually I'm cool and charming.
Обычно я крутой и обаятельный.
WE'RE COOL AND YOU SUCK!
МЫ КРУТЫЕ И ВЫ - ОТСТОЙ!
It's really cool and fun.
Это действительно круто и весело.
- Cool, and you take on cases?
- Круто, и вы берете дела?
Yeah, he's so cool and cute,
Да, он крутой и милый,
They're cool, and they're smart,
Я не знаю. Они крутые и умные,
Th-They're so cool and popular.
О-они такие крутые и популярные.
It's not cool, and it hurts.
Это не круто и довольно больно.
“You are cool,” said Harry shortly. “None of them was at the Ministry.
— Вы и сами крутые, — коротко ответил Гарри. — Их-то небось не было тогда в Министерстве.
Cool!” said Seamus, who was silhouetted against the window. “I think one of those Catherine wheels hit a rocket and it’s like they mated, come and see!”
— Круто! — сказал Симус, чей силуэт вырисовывался на фоне окна. — Представляете, одно огненное колесо столкнулось с ракетой, и, похоже, они сцепились друг с другом, ух ты!
However, Bill was—there was no other word for it—cool. He was tall, with long hair that he had tied back in a ponytail. He was wearing an earring with what looked like a fang dangling from it. Bill’s clothes would not have looked out of place at a rock concert, except that Harry recognized his boots to be made not of leather, but of dragon hide.
Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберешь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей.
Keep cool.
Хранить в прохладном месте.
Cool, damp weather
Прохладная и влажная погода.
Pectobacterium: cool and wet.
Pectobacterium: прохладные и влажные условия.
"Store in a cool place", or "preservation very limited, store in a cool place", for fresh walnuts.
В случае свежих грецких орехов указывается "Хранить в прохладном месте" или "очень ограниченный срок хранения − хранить в прохладном месте".
Store in a cool, well-ventilated place.
Хранить в прохладном, хорошо вентилируемом месте.
- Cool and soothing, isn't it?
- Прохладное и расслабляющее, верно?
And it's cool and the ointment's sweet
Прохладные и сладкие помазания
There's something so cool and lovely about you.
Здесь около вас, так прохладно и прекрасно.
He looked so cool and refreshing.
Я не хотел. Он выглядел таким прохладным и освежающим.
Quite cool and refreshing and just what I needed to liven myself up.
Прохладный и бодрящий - то, что нужно.
And Ricky and John are at the beach where it's nice and cool and they're having a good time.
И Рикки и Джон на пляже где хорошо и прохладно, и они отлично проводят время.
It was cool in there.
Внутри было прохладно.
"You always look so cool," she repeated.
– Вам всегда прохладно, – сказала она.
Must have nap. It’s cool under the willows.
Поспать надо. Там вон, под вязами, прохладней.
It was cool and dark in there, with lit windows all along the walls.
Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии.
They squeezed into it and found themselves in a cool, dimly lit cave.
Они проникли внутрь и очутились в прохладном темном гроте.
The room, shadowed well with awnings, was dark and cool.
В гостиной благодаря полотняным тентам над окнами было полутемно и прохладно.
Muad'Dib hides from the sun and travels in the cool night.
Муад'Диб прячется от дневного солнца и выходит прохладной ночью.
“Department of Mysteries,” said the cool female voice, and left it at that.
— Отдел тайн, — произнес прохладный женский голос и умолк.
And he thought suddenly: “It would be cool and shady under those mountains.
И вдруг подумал: «Ах, как прохладно и темно под этими скалами!
The sun was down, and a cool pale evening was quietly fading into night.
Солнце село, и прохладный вечер, отступая, тихо тускнел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test