Translation for "cook in" to russian
Translation examples
Ready to Cook:
готовое к кулинарной обработке:
Everything will continue to be cooked in the West.
Все по-прежнему будет готовиться на западной кухне.
Cook on a very low heat.
Готовить следует на очень маленьком огне.
11A9 Pre-cooked meals, fresh
11A9 Готовые свежие блюда
11AB Pre-cooked meals, tinned
11AB Консервированные готовые блюда
11AA Pre-cooked meals, deep frozen
11AA Замороженные готовые блюда
The only cook in the house.
Он один готовит в этом доме.
You cook in that tiny studio?
Ты готовишь в этой крошечной студии?
―Did you learn to cook in the jungle?
-Ты учился готовить в джунглях?
You got something cooking in your apartment?
Вы что-то готовите в квартире?
Why are you cooking in my apartment?
Почему ты готовишь в моей квартире?
What do you got cooking in those pots?
Что ты готовишь в тех кастрюлях?
We're not cooking in my damn driveway.
ћы не будем готовить в моем хреновом гараже.
Nobody can cook in a mess like that.
Никто не может готовить в таком беспорядке.
Yamato was cooking in the galley, directly above it.
Ямато готовил в камбузе прямо над ним.
Grew up in Georgia cooking in her dad's diner.
Выросла в Джорджии готовя в закусочной своего отца.
I was powerful lazy and comfortable-didn't want to get up and cook breakfast.
Я разленился, мне было очень хорошо и совсем не хотелось вставать и готовить завтрак.
said Fred warningly. “You’ll put them off their cooking!”
Не расстраивай их! — воззвал к ней Фред. — Собьешь с толку бедняг, и они перестанут готовить!
Here and there adult wizards and witches were emerging from their tents and starting to cook breakfast.
Там и тут из палаток появлялись взрослые волшебники, пора было готовить завтрак.
“They’re the best cooks and the best drink mixers and they don’t give a wet slap about anything else.
– Они и вправду лучше всех готовят и делают самые лучшие коктейли, а все остальное им до лампочки.
And Jim said you mustn't count the things you are going to cook for dinner, because that would bring bad luck.
А еще Джим сказал, что не надо пересчитывать, сколько чего готовится к обеду, потому что это не к добру.
At a certain time each morning the cooks turned out, fires were built, and breakfast was eaten.
По утрам в определенный час повара принимались за дело. Разводили костры, готовили завтрак.
Ron was in there… and so was Mrs. Weasley, who could cook better than anyone he knew… “If you don’t mind, Harry,”
Там Рон… И миссис Уизли — Гарри не знал человека, который готовил бы лучше, чем она…
At last they got the fire lit, though it was at least another hour before it was hot enough to cook anything.
В конце концов костер загорелся, но пришлось ждать еще около часа, покуда пламя стало совсем жарким, чтобы готовить обед.
A little smoke couldn't be noticed now, so we would take some fish off of the lines and cook up a hot breakfast.
Теперь уже легкий дымок от костра совсем незаметен, и мы снимаем с удочки рыбу и готовим себе горячий завтрак.
While I was cooking supper the old man took a swig or two and got sort of warmed up, and went to ripping again.
Я стал готовить ужин, а старик тем временем успел хлебнуть разок-другой из бутылки; духу у него прибавилось, и он опять разошелся.
There's people cooking in it.
Там люди готовят
Cooking in my kitchen.
Готовишь у меня на кухне?
You gonna cook in that?
Ты в этом будешь готовить?
The potatoes are cooked in lard.
Картофель готовят на сале.
You shouldn't cook in bare feet.
Не стоит готовить босиком.
You're the cook in this coupling.
В нашей паре готовишь ты.
I haven't cooked in three years.
Я три года не готовил.
Go to cook in your kitchen!
Идите готовить к себе домой!
He never cooks in the kitchen?
Он на кухне не готовит?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test