Translation examples
The convoys withdrew.
Конвой вынужден был отступить.
Convoy of Mark "Miller" Wilson
Конвой Марка <<Миллера>> Уилсона
By 1115, when the UNIFIL convoy had reached the Military Observers patrol base, UNIFIL Operations informed the convoy that IDF clearance had been revoked and the Military Observers suggested that the convoy return to the village.
К 11 час. 15 мин., когда конвой ВСООНЛ достиг базы военных наблюдателей, оперативный отдел ВСООНЛ уведомил конвой о том, что разрешение ИСО была отозвано, и военные наблюдатели предложили вернуть конвой в деревню.
A convoy of United Nations vehicles was stopped.
Остановлен конвой автомашин Организации Объединенных Наций.
The convoy fled and took refuge in Libya.
Конвой сумел скрыться и нашел прибежище в Ливии.
Before departure, the convoy applied for clearance from the Government.
Перед отъездом конвой запросил разрешения у правительства.
There was no damage or injuries to the United Nations convoy.
Никакого ущерба или повреждений конвою Организации Объединенных Наций причинено не было.
(d) Attack on a Central Reserve Policy convoy in 2010.
Нападение на конвой Центральной резервной полиции в 2010 году.
He explained the circumstances of the attack of 7 January on a UNAMID convoy.
Он объяснил обстоятельства нападения 7 января на конвой ЮНАМИД.
The grave attacks by Israeli forces against the humanitarian boat convoy
Грубые нападения израильских сил на гуманитарный конвой судов
Signal the convoy.
ƒайте сигнал конвою.
Of that convoy.
- за тот конвой.
Major Shepherd's convoy.
Конвой майора Шепарда.
Damn the convoy.
К черту конвой.
There's a convoy.
На территории конвой.
Convoy is halted, I repeat, convoy is halted in sector one.
Конвой остановлен, повторяю, конвой остановлен в секторе 1.
Convoy - take your weapons!
Конвой - в ружье!
The convoy was compromised.
Конвой был подставной.
the convoy is leaving!
Твомбли, конвой уходит!
The convoy left
Конвой уже в пути.
- Providing escorts to convoys
- обеспечение сопровождения автоколонн.
- Excessive use of convoying;
- чрезмерное использование сопровождения;
Convoy Protection/ Support
Охрана/сопровождение колонн
Escorts of cargo convoys performed
Сопровождение грузовых автоколонн
Undertook 28 logistic barges convoys
:: Обеспечение сопровождения 28 грузовых барж
(f) Escort and convoy operations: development pending.
f) операции по охране и сопровождению: в ожидании разработки;
The convoy was being escorted by nine Rwandan soldiers.
Колонна двигалась в сопровождении девяти руандийских военнослужащих.
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required
:: Организация, когда необходимо, сопровождения автоколонн с гуманитарными грузами
The convoy is a go.
Воздушное сопровождение выходит.
Decoy convoy... hold and ready position.
Тягач и сопровождение, приготовиться.
Guarding convoys in Iraq, K and R work in Yemen.
Охранное сопровождение в Ираке, работа уровня K и R в Йемене.
He demanded to commandeer our convoy in order to transport refugees to Ekata.
Он потребовал наше сопровождение для перевозки беженцев в Экату.
And there's a convoy coming through at 0900, so we need to move.
В 09:00 там пройдёт отряд сопровождения, нужно выдвигаться.
Captain Macaffee in convoy from the courthouse to the Halls of Justice.
Капитан МакКаффи с сопровождением направляется из здания суда в Зал Справедливости.
We need to transport him in a convoy... full guard detail, weapons ready.
Мы должны везти его в сопровождении... охрана в полном снаряжени, оружие наготове.
Our best bet -- we have Ross take the Mercedes to 95, with the convoy.
Наш лучший вариант, если Росс возьмет "мерседес" на 95-ю с сопровождением.
We'll land in Tel Aviv, then take a special forces convoy from there to the perimeter of the valley.
Мы приземлимся в Тель-Авиве, затем в сопровождении спецназа доедем до границы долины.
Many of the private companies are/were contracted by troop-contributing nations to ISAF to provide security for ISAF sites, national logistical convoys, military construction and international construction projects in Afghanistan.
Многие из них по договору подряда со странами, предоставляющими войска МССБ, обеспечивали охрану объектов МССБ, конвоировали перевозку грузов на территории страны, охраняли строящиеся военные или международные объекты в Афганистане.
446. On 19 April, it was reported that only convoys of 10 or 15 trucks bound for the same destination would be allowed to leave the Gaza Strip for Israel or the West Bank while escorted by Israeli security vehicles.
446. 19 апреля было сообщено о том, что из сектора Газа в Израиль или на Западный берег будет разрешен въезд лишь автоколоннам в количестве 10-15 грузовых автомашин, двигающихся в одном и том же направлении, которые будут конвоироваться автомобилями израильской службы безопасности.
колонна автотранспорта
noun
The World Food Programme has already had 13 armed attacks against its convoys this year alone.
Лишь в этом году было совершено 13 вооруженных нападений на колонны автотранспорта Всемирной продовольственной программы.
18. Attacks on humanitarian workers and convoys and the looting of supplies and assets continue to threaten humanitarian activities in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan, the Sudan and Yemen.
18. Нападения на гуманитарный персонал и колонны автотранспорта, а также разграбление запасов и имущества по-прежнему представляют угрозу для гуманитарной деятельности в Демократической Республике Конго, Йемене, Судане, Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
Sudan has demonstrated its principled stand of never using food as a weapon against its opponents and its Government has continued to operate barges, trains and truck convoys to carry food and other relief materials to areas controlled by the rebels.
Судан продемонстрировал свое принципиальное поведение, не использовав ни разу продовольствие в качестве оружия против своих оппонентов, его правительство продолжало направлять баржи, поезда и колонны автотранспорта для поставки продовольствия и других видов помощи в районы, контролируемые мятежниками.
At times, staff found themselves caught in the crossfire between the Israeli Defense Forces and the Palestinians. On 14 July 2004, an UNRWA convoy, which included the Commissioner-General of UNRWA, was fired at during a delivery of food to some 20,000 residents of Beit Hanoun.
Иногда сотрудники попадают под перекрестный огонь израильских сил обороны и палестинцев. 14 июля 2004 года колонна автотранспорта БАПОР, в которой находился Генеральный комиссар БАПОР, была обстреляна во время раздачи продовольствия 20 000 жителей Бейт-Хануна.
51. On 26 July 2011, UNIFIL suffered its second direct terrorist attack within two months, when an explosion caused by a roadside bomb hit a UNIFIL logistics convoy south of the town of Saida, as it passed on the main coastal highway connecting Beirut to southern Lebanon.
51. 26 июля 2011 года ВСООНЛ стали объектом второго за два месяца прямого террористического нападения, когда бомба, установленная у дороги к югу от города Сайда, взорвалась вблизи колонны автотранспорта материально-технического снабжения ВСООНЛ, двигавшейся по главной прибрежной автотрассе, связывающей Бейрут с югом Ливана.
53. On 27 May, UNIFIL suffered a direct terrorist attack when an explosion caused by a remotely controlled roadside bomb hit a UNIFIL logistics convoy north of the town of Sidon, as it passed on the main coastal highway connecting Beirut to southern Lebanon, UNIFIL's main supply route.
53. 27 мая ВСООНЛ стали объектом прямого террористического нападения, когда дистанционно управляемая бомба, установленная у дороги к северу от города Сидон, взорвалась вблизи колонны автотранспорта материально-технического снабжения ВСООНЛ, двигавшейся по главной прибрежной автотрассе, связывающей Бейрут с югом Ливана, -- главному пути снабжения ВСООНЛ.
He says he needs a black helicopter, a convoy of vans, and whatever you have that looks most like a tank.
Он говорит, ему нужен черный вертолет, колонна автотранспорта и что угодно, что по внешнему виду сойдет за танк.
(d) Escorting of humanitarian aid convoys;
d) сопровождать автоколонны с грузами гуманитарной помощи;
Sheikh Abdullahi Yare was in charge of the convoy and the fighters.
Автоколонной и сопровождающими ее бойцами командовал шейх Абдулахи Яре.
The UNAMID convoy escort did not return fire.
Охрана, сопровождавшая транспорт ЮНАМИД, ответный огонь не открывала.
The convoy was escorted by CRP and, initially, by two Government helicopters.
Колонну сопровождала ЦРП и -- в начале пути -- два вертолета правительства.
The Burundi army escorted the food convoys to areas agreed upon.
Бурундийская армия сопровождала автоколонны с продовольствием до согласованных районов.
The convoys were organized and escorted by Bosnian Serb soldiers.
Колонны двигались в организованном порядке и сопровождались солдатами из числа боснийских сербов.
(c) Escort humanitarian convoys as required for their security and protection;
c) по мере необходимости сопровождать автоколонны с гуманитарными грузами для обеспечения их безопасности и защиты;
The convoy is then supposedly escorted to Tiébissou by the Ivorian defence and security forces.
Затем колонна предположительно сопровождается ивуарийскими силами обороны и безопасности до Тиебиссу.
So many ! A supply convoy
Сопровождают поставку продовольствия.
The people in the wedding convoy?
Ты о сопровождающих принцессу?
The wedding convoy is about 500 people.
Её сопровождают примерно 500 человек.
It's okay, we're a relief convoy.
Все в порядке. Мы просто сопровождающие.
Rita was in my convoy going to the embassy.
Рита сопровождала меня в посольство.
Usually, we escort the van with an armed convoy.
Обычно мы сопровождаем грузовик с вооруженным конвоем.
Well, we got the Navy to convoy us.
У нас есть флот, который будет сопровождать нас.
We sometimes have a whole convoy on its way through the wormhole.
Иногда мы сопровождаем корабли, когда они проходят червоточину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test