Translation for "convoking" to russian
Similar context phrases
Translation examples
110. Only the Executive Power may convoke special sessions.
110. Лишь исполнительная власть может созывать чрезвычайные сессии Законодательного собрания.
3. Extraordinary sessions may be convoked by the President, as required by the caseload.
3. Чрезвычайные сессии могут созываться Председателем, если этого требует рабочая нагрузка.
2. Extraordinary sessions may be convoked by the President, as required by the caseload.
2. Чрезвычайные сессии могут созываться Председателем, если этого требует дело, имеющееся в списке.
Extraordinary sessions may be convoked by the President when required by the cases on the list.
Чрезвычайные сессии могут созываться председателем, если этого требуют дела, имеющиеся в списке.
I convoke all!
Я созываю всех!
The members of the National Security Council shall meet as often as the situation requires and at least once a month; the meetings shall be convoked by the President of the Republic.
Члены Национального совета безопасности собираются по инициативе Президента Республики так часто, как того требует обстановка, но не менее одного раза в месяц.
64. In this connection, article 46.2 of the Constitution states: "The National Congress shall meet in ordinary session every year in the capital of the Republic on the sixth day of August, even if it has not been convoked.
64. Во втором абзаце статьи 46 Конституции устанавливается: "Национальный конгресс собирается на очередные сессии в столице Республики ежегодно, без необходимости созыва, 6 августа.
59. In this connection, Article 46.2 of the Constitution states: "The National Congress shall meet in ordinary session every year in the capital of the Republic on the sixth day of August, even if it has not been convoked.
59. Во втором абзаце статьи 46 Конституции устанавливается: "Национальный конгресс собирается на очередные сессии в столице Республики ежегодно, без необходимости созыва, 6 августа.
The National Action plan (Strategy) was formulated, right after the 11 September 2001 terror attacks in the United States, by the Government Security Commission, which had been convoked on an ad hoc basis.
Национальный план действий (стратегия) был разработан сразу же после террористических нападений в Соединенных Штатах 11 сентября 2001 года Комиссией по безопасности правительства, которая собиралась на разовой основе.
65. This particular provision requiring the Congress to meet every year at a fixed time and place, without having to be convoked, is intended to ensure its functional independence and freedom from any form of interference.
65. Это положение, прямо предусматривающее, что конгресс ежегодно собирается в заранее определенном месте и в заранее определенный срок, для чего не требуется специального созыва, призвано гарантировать его независимость от любого вмешательства.
60. This particular provision requiring the Congress to meet every year at a fixed time and place, without having to be convoked, is intended to ensure its functional independence and freedom from any form of interference.
60. Это положение, прямо предусматривающее, что конгресс ежегодно собирается в заранее определенном месте и в заранее определенный срок, для чего не требуется специального созыва, призвано гарантировать его независимость от любого вмешательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test