Translation for "convince him" to russian
Translation examples
His lawyer also convinced him to do that in order to receive a lighter punishment.
Его адвокат также убедил его сделать это для того, чтобы получить менее строгое наказание.
His own visit to the camps had convinced him that, despite international aid, there was no future for the young people there.
Его собственная поездка в лагеря убедила его в том, что, несмотря на международную помощь, у находящейся там молодежи нет будущего.
49. Mr. HENKIN said that Mr. Lallah and Lord Colville had convinced him of the need for redrafting.
49. Гн ХЕНКИН говорит, что гн Лаллах и лорд Колвилл убедили его в необходимости изменения редакции.
Furthermore, Ms. Bagirova tried to convince him to confess guilty in all charges brought against him.
Впоследствии г-жа Багирова попыталась убедить его признать вину по всем пунктам предъявленных ему обвинений.
Mr. Hariri met with President Bashar Assad in Damascus in a last attempt to convince him not to support the extension.
Гн Харири встретился с президентом Башаром Асадом в Дамаске, пытаясь в последний раз убедить его не поддерживать продление президентского срока полномочий.
32. Mr. RECHETOV said that Ms. McDougall had convinced him of the necessity for the document to be adopted specifically as a general recommendation.
32. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что г-жа Макдугалл убедила его в необходимости принятия этого документа именно в качестве общей рекомендации.
Differences in treatment need not be discriminatory if they were based on rational and objective criteria, but the information provided did not convince him that that was the case.
Различия в обращении не должны носить дискриминационного характера, если они основаны на рациональных и объективных критериях, но представленная информация не убедила его в том, что дело обстоит именно таким образом.
"The Danish representative's statement had convinced him that it was very difficult to settle in that article all questions concerning the exercise of justice in the relationships between individuals and governments.
Заявление представителя Дании убедило его в том, что чрезвычайно трудно решить в этой статье все вопросы, касающиеся исполнения правосудия в отношениях между гражданами и правительствами.
The intensive consultations conducted by Australian Ambassador Paul O'Sullivan in the following months convinced him, however, that such an option was not capable of attracting the support of all member States.
Однако проведенные послом Австралии Полем О'Сэлливэном в последующие месяцы интенсивные консультации убедили его в том, что такой вариант не способен получить поддержку всех государств-членов.
“I’d love to know what Snape told him to convince him,” said Tonks.
— Хотела бы я знать, что наговорил ему Снегг, чтобы убедить его в этом, — сказала Тонкс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test