Translation examples
Both the converted and agnostics are cordially invited.
Мы радушно приглашаем на него и новообращенных, и агностиков.
Many converts face problems in everyday life, predominantly on a social level.
Многие новообращенные сталкиваются в повседневной жизни с проблемами, главным образом на социальном уровне.
His interrogators reportedly tried to obtain from him information about other converts.
Сообщается, что сотрудники, проводившие допрос, пытались получить у него информацию о других новообращенных.
By way of example it was converted Berbers that had been largely responsible for the spread of Islam in Morocco.
Например, распространение ислама в Марокко в значительной мере происходило под воздействием новообращенных берберов.
Reports also continued to be received about Christians, in particular converts, being subjected to arbitrary arrest and harassment.
Продолжили также поступать сообщения о произвольном задержании и преследовании христиан, особенно новообращенных.
Reports have also been received of alleged acts of aggression, persecution and threats against other Protestant ministers and Christian converts at Kermanshah.
Были также получены заявления о травле, преследованиях и запугивании других протестантских священников и новообращенных христиан в Керманшахе.
Where conversion is not actually prohibited by law, converts can be harassed or threatened by State and religious officials.
В тех случаях когда обращение в иную веру фактически не запрещено законом, новообращенные могут подвергаться запугиваниям или угрозам со стороны государства и представителей духовенства.
In one case, for example, a convert to Christianity approached the national registration department, requesting that the religious status be changed on her identity card.
В одном случае, например, новообращенная христианка обратилась в национальный департамент регистрации с просьбой изменить запись о религиозной принадлежности в ее удостоверении личности.
As for the frequency of subsequent inspections of converted facilities, it will be determined solely by the degree of risk the converted facility poses to the purposes of the Convention.
Что касается частоты последующих инспекций конвертированных объектов, она будет определяться исключительно уровнем угрозы конвертированного объекта для целей Конвенции.
By no means can such allowance be converted into the beneficiary's pension.
Пособие не может быть ни при каких обстоятельствах конвертировано в пенсию бенефициара.
* All resources/ budgets converted to United States dollars.
* Суммы всех ресурсов/бюджетов конвертированы в долл. США.
Eighty per cent of those facilities have already been certified by the OPCW as destroyed or converted to legitimate purposes, with the remainder of the facilities expected to be destroyed or converted by 2007.
Восемьдесят процентов этих объектов уже сертифицированы ОКХО как демонтированные или конвертированные на использование в законных целях, а остальные объекты, как предполагается, будут демонтированы или конвертированы к 2007 году.
It confirmed that it had reintegrated converted and replaced systems into the operational environment.
Она подтвердила, что вновь ввела конвертированные и измененные системы в оперативный режим.
The converted facilities will be used to produce vaccines and medicine for the African continent.
Эти конвертированные объекты будут использоваться для производства вакцин и медикаментов для африканского континента.
It further advised that it was unable to prove that the funds were transferable or convertible.
Кроме того, она сообщила, что не имеет возможности доказать, могут ли эти средства быть переведены или конвертированы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test