Translation for "conversational" to russian
Translation examples
Posters and conversation charts;
iii) афиши и плакаты с разговорными фразами;
- language - greetings and basic conversational phrases.
- язык - приветствия и основные разговорные фразы.
English (first language), conversational French
Английский (родной язык), разговорный французский
Teachers trained (conversational English): 904
:: Организована подготовка (по разговорному английскому языку) для 904 учителей
(1) Have learned the Latvian language at a conversational level [...];
1) владеют латышским языком на разговорном уровне ...
Fluent in Arabic and English; conversational Swahili and Spanish
Арабский и английский: свободно; суахили и испанский: на разговорном уровне
Working language: French (fluent conversational English)
Рабочий язык: французский (владение английским языком на разговорном уровне).
Experts should have a good command of English as it is used in conversation.
88. Эксперты должны хорошо владеть разговорным английским языком.
In general, an Alemannic dialect of German is used as the conversational language.
В общем, в качестве разговорного языка используется также альманнский диалект.
Conversational portuguese, perhaps?
А может, разговорный португальский?
Conversational French, the language of love.
"Разговорный французский: язык любви".
It says here you speak conversational French.
Ты правда владеешь разговорным французским?
What is on the conversational menu this morning?
Что сегодня в разговорном меню?
It's colloquial, a conversation opener.
Это на разговорном, так завязывают неформальную беседу.
Okay, the conversing part of this morning is now over.
Хорошо, разговорная часть утра закончилась.
It's thin, conversational. It's written for the layman.
- Слабая, в разговорном стиле, для обывателей.
Let's move on to the conversion part of your therapy.
Приступим к разговорной части вашей терапии.
Hello, and welcome to Conversational French, the language of love.
Здравствуйте. Добро пожаловать на курс "Разговорный французский:
The general liked serious subjects of conversation; but both he and Lizabetha Prokofievna felt that they were having a little too much of a good thing tonight, and as the evening advanced, they both grew more or less melancholy;
Генерал хоть и любил серьезные разговорные темы, но и он, и Лизавета Прокофьевна нашли про себя, что уж слишком много учености, так что стали под конец вечера даже грустны.
(d) Conversion of the three questionnaires into electronic format, to allow for online completion and submission along with conventional modes of administration;
d) перевод трех вопросников в электронную форму, с тем чтобы можно было заполнять и представлять их в диалоговом режиме наряду с обычной процедурой использования;
47. In the process of advancing the post-2015 development agenda, the Secretary-General put in motion an inclusive and transparent process to receive the views of all stakeholders through consultations in nearly 100 countries, global thematic consultations on 11 issue areas, a global online conversation and the "MY World" global survey.
47. В процессе продвижения повестки дня в области развития в период после 2015 года Генеральный секретарь запустил в действие инклюзивный и транспарентный процесс для того, чтобы получить мнения всех заинтересованных сторон посредством консультаций в около 100 стран, глобальных тематических консультаций по 11 тематическим областям, глобального диалогового обсуждения и глобального обзора на тему <<Мой мир>>.
31. Participants gave much attention to the ways in which improved communications technology, especially the Internet, could facilitate the work of government, and conversely, government's need to put online a great deal of content useful to the citizenry. "E-governance" was seen as leading to customer-centred solutions, and Governments could learn from the private sector in that regard.
31. Много внимания участники уделили тому, как совершенствование коммуникационных технологий, прежде всего Интернета, может облегчить работу правительства, а также тому, что правительство, в свою очередь, должно перевести в электронную форму значительную часть материалов, представляющих интерес для граждан, которые могли бы получать ее в диалоговом режиме. <<Электронное управление>> рассматривается в качестве ориентированного на потребителей средства решения проблем, при этом правительства в этом отношении могли бы кое-чему поучиться у частного сектора.
Just strictly conversational.
Только строго диалоговый.
Because what you're doing is this thing called conversational transference.
То, что вы сейчас делаете называется диалоговая трансференция.
Hey,I can be fun in a strictly conversational setting. See?
Эй, я могу быть забавным в диалоговом общении.
I was visiting the possibility that I might enjoy him in a strictly conversational setting.
Я рассматривала возможность, что я могла бы наслаждатся им в строго диалоговом общении.
I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions.
Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления.
The reasons for this lack of participation is not only linked with the lack of women's formal education, experience or reliance on the local languages, but also stems from the traditional view that speaking out or `talking too much' is not viewed a desirable quality in a woman, even less so if she interrupts her husband or older male relatives in conversation.
Причинами такого неучастия является не только отсутствие у женщин формального образования, опыта или знания местных языков, но и традиционное представление о том, что громкие высказывания и "излишняя разговорчивость" нежелательны для женщин, а еще более недопустимо, если женщина в разговоре перебивает своего мужа или старших родственников из числа мужчин.
Just don't expect a lot of conversation.
Но не ждите особой разговорчивости.
Guessing The Brotherhood didn't hire him for his conversation.
Братство наняло его явно не за разговорчивость.
Shelby's great and all, but the conversation. A little one-sided.
Shelbу верный друг, жаль только что не разговорчивый
I thought you might want to know what's been going on at your camp all summer, but I guess you're just not the conversational type.
Думала, вам будет интересно узнать, что творилось в вашем лагере, но, похоже, вы не из самых разговорчивых людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test