Translation for "conventional means" to russian
Translation examples
Our conventional means of defence were sufficient deterrence.
Наши обычные средства обороны оказались достаточными в плане сдерживания.
The negative consequences of generating electricity by conventional means, especially fossil fuels, are becoming increasingly apparent.
Негативные последствия выработки электроэнергии обычными средствами, особенно путем сжигания твердого топлива, становятся все более очевидными.
The informal consultative mechanism will make major use of electronic and other conventional means of communication to achieve its objectives.
40. Для достижения своих целей неофициальный консультативный механизм будет широко использовать электронные и другие обычные средства связи.
We are therefore of the view that any amendment to the Convention should be binding on States expressing the desire to be bound by conventional means.
Поэтому мы считаем, что любая поправка к конвенции должна быть обязательна для государств, которые обычными средствами выразили желание быть связанными данной конвенцией.
We must therefore have a substantial capability to intervene outside our borders, with conventional means, in order to support and supplement this strategy.
Таким образом, чтобы подкрепить и дополнить эту стратегию, нам надо располагать крупным потенциалом для того, чтобы оперировать обычными средствами за пределами своих границ.
Some delegations emphasized the need to continue publications in all the official languages, by conventional means, bearing in mind the different levels of technological development in Member States.
Ряд делегаций подчеркнул необходимость продолжения публикации договоров обычными средствами на всех официальных языках с учетом различного уровня развития технологии в государствах-членах.
The world-wide problem of adequate housing, particularly as regards the conditions of low-income households, defies the capacity of most Governments to deal with it by conventional means.
Большинству правительств не удается на основе применения обычных средств решить общемировую проблему нехватки надлежащего жилья, особенно в том, что касается улучшения условий проживания семей с низким доходом.
The availability of satellite radar data would reduce the cost of studying large areas or covering specific events compared with the cost of doing it by conventional means.
Обеспечение доступа к данным спутниковых РЛС позволит существенно сократить затраты на изучение обширных районов или исследование конкретных событий по сравнению с расходами на проведение подобной деятельности при помощи обычных средств.
Low levels of self-esteem, limited exposure to conventional means of health education and low levels of literacy can make health promotion among lower socio-economic groups difficult.
Низкий уровень самоуважения, ограниченный охват их членов обычными средствами образования в области здравоохранения и низкий уровень грамотности могут затруднять развитие здравоохранения среди таких социально-экономических групп.
It can't be destroyed by conventional means.
Его нельзя уничтожить обычными средствами.
We have exhausted the conventional means of communication.
Мы исчерпали обычные средства коммуникации.
We're not going to be able to defeat them by conventional means.
Мы не сможем победить их обычными средствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test