Translation for "control the use" to russian
Translation examples
It is equally important that women and men directly control the use of the wages they earn.
Не менее важно, чтобы женщины и мужчины непосредственно контролировали использование получаемой ими заработной платы.
According to that view, the exclusive right of authors to control the use of their creative works extends from the duty to respect the author.
Согласно этому мнению, исключительное право авторов контролировать использование их творческих произведений вытекает из обязанности уважать автора.
First, improved access to loans for rural women does not necessarily imply that women will control the use of the loans.
Во-первых, улучшение доступа сельских женщин к ссудам не обязательно предполагает, что именно женщины будут контролировать использование этих ссуд.
With that in mind, I am instructing the Government to optimize the expenditure of the national budget and control the use of budgetary resources on the basis of literally weekly monitoring.
С учетом этого поручаю Правительству провести оптимизацию расходов республиканского бюджета и буквально в режиме еженедельного мониторинга контролировать использование бюджетных средств.
In that context two representatives said that it was not possible to control mercury use in artisanal and small-scale gold mining merely through measures such as bans.
В этом контексте два представителя отметили, что контролировать использование ртути в процессе кустарной и мелкомасштабной добычи золота с помощью одних лишь запретительных мер невозможно.
The Serbs, however, controlled the use of Sarajevo airport, and thus the restrictions which applied to road convoys also applied, in considerable measure, to the Sarajevo airlift.
Однако сербы контролировали использование аэропорта Сараево, и поэтому ограничения, применявшиеся к автотранспортным колоннам, также применялись в значительной степени и к воздушным перевозкам в Сараево.
13. Measures had been taken by a number of countries to control the use of the Internet and prevent abuses, but he remained convinced of the need for an effective international mechanism.
13. В ряде стран принимаются меры, позволяющие контролировать использование Интернета и предупреждать случаи злоупотреблений, однако он по-прежнему убежден в необходимости создания эффективного международного механизма.
Analyse the parameters for determining the appropriate level of operational posts at country offices; monitor and control the use of the programme budget by country offices to cover operational expenditures not associated with specific programmes or projects
Проанализировать критерии определения надлежащего количества оперативных должностей в страновых отделениях; отслеживать и контролировать использование страновыми отделениями бюджета по программам для покрытия оперативных расходов, не связанных с конкретными программами или проектами
(e) Analyse the parameters for determining the appropriate level of operational posts at country offices and monitor and control their use of programme budgets to cover operational expenditures not associated to specific programmes or projects;
e) проанализировать параметры, на основе которых следует определять надлежащую численность в страновых отделениях должностей сотрудников, занимающихся обеспечением функционирования, и отслеживать и контролировать использование этими отделениями средств бюджета по программам для покрытия расходов на функционирование, не связанное с конкретными программами и проектами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test