Translation examples
It also encouraged bilateral, multilateral and international organizations to continue supporting the work of the CGE.
Он также рекомендовал двусторонним, многосторонним и международным организациям продолжить поддержку работы КГЭ.
Iraq called on the international community to continue supporting its efforts to save Iraqi women and lessen their suffering.
Ирак призвал международное сообщество продолжить поддержку его усилий по спасению иракских женщин и смягчению их страданий.
The conference recommended continued support of the efforts of the Syrian Commission for Family Affairs to protect the family and amend legislation.
Конференция рекомендовала продолжить поддержку усилий сирийской Комиссии по делам семьи, направленных на защиту семьи, и внести изменения в законодательство.
He called for their continued support for the expanded mandate of UNAMI under resolution 1770 (2007) and stressed the importance of greater national dialogue.
Он призвал их продолжить поддержку расширенного мандата МООНСИ в соответствии с резолюцией 1770 (2007) и подчеркнул важное значение расширения национального диалога.
155.143 Continue supporting health and educational institutions, both public and private, so that excessive bureaucratic constraints may not weaken their efficiency (Holy See);
155.143 продолжить поддержку медицинских и образовательных учреждений, как государственных, так и частных, с тем чтобы не дать бюрократическим трудностям ослабить их эффективность (Святой Престол);
A delegate from the Russian Federation expressed the intent of the Government of the Russian Federation to continue support and extend funding of the GEE21 project beyond 2010.
Делегат от Российской Федерации заявил о намерении правительства Российской Федерации продолжить поддержку проекта ГЭЭ-21 и его финансирование в период после 2010 года.
Pending a solution, he urged all States to continue supporting UNRWA, to honour funding pledges and to take steps to address the budget shortfall.
В ожидании достижения какого-либо решения он настоятельно призывает все государства продолжить поддержку БАПОР, выполнить финансовые обязательства и принять меры для ликвидации дефицита бюджета.
19. NGOs, also within the framework of the European ECO Forum, continued supporting numerous capacity-building activities which served to promote the Convention and its Protocol.
19. НПО, также в рамках Европейского ЭКО-Форума, продолжили поддержку множества мероприятий по наращиванию потенциала, направленных на поощрение осуществления Конвенции и Протокола к ней.
93. The independent expert encourages the Peace Building Commission to continue supporting the Government of Burundi in disbursing the necessary funds to implement the development plan for 2007-2008.
93. Независимый эксперт призывает Комиссию по миростроительству продолжить поддержку правительства Бурунди в том, что касается выделения необходимых средств для осуществления плана развития на 2007-2008 годы.
It urged the international community to continue supporting the reconstruction and rehabilitation phase in the countries affected by the Indian Ocean tsunami disaster, as agreed in General Assembly resolution 59/279.
Она призывает международное сообщество продолжить поддержку этапа реконструкции и восстановления в странах, пострадавших от цунами в Индийском океане в соответствии с согласованными положениями резолюции 59/279 Генеральной Ассамблеи.
Continue support to the Special Court activities
Продолжать оказывать поддержку Специальному суду в его деятельности
Continue support for the Special Court activities
Продолжать оказывать поддержку деятельности Специального суда
They promised their continued support for the ECOWAS peace efforts.
Они обещали продолжать оказывать поддержку мирным усилиям ЭКОВАС.
He also strongly calls for continuing support of UNETPSA.
Он также решительно призывает продолжать оказывать поддержку ЮНЕТПСА.
The continued support of the international community will be important in this endeavour.
В этих усилиях важно, чтобы международное сотрудничество продолжало оказывать поддержку.
Commitment to continue support to UN bodies
2. Обязательство продолжать оказывать поддержку органам Организации Объединенных Наций
Estonia, Finland and Hungary confirmed their readiness to continue supporting the programme.
Эстония, Финляндия и Венгрия подтвердили свою готовность продолжать оказывать поддержку этой программе.
In the meantime, it appealed to the international community for continued support and cooperation.
Тем временем она обращается к международному сообществу с призывом продолжать оказывать поддержку и осуществлять сотрудничество.
OHCHR is continuing support in 2003 in the initial implementation phase of the plan.
УВКПЧ будет продолжать оказывать поддержку и в 2003 году, на этапе начального осуществления этого плана.
4. Continue supporting the Structured CELAC-EU Dialogue on Migration.
4. Продолжать оказывать поддержку структурированному диалогу СЕЛАК - ЕС по вопросу миграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test