Translation for "continue consider" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Switzerland is encouraged to continue considering eliminating this requirement.
Швейцарии рекомендуется продолжить рассмотрение вопроса об отмене этого требования.
3. The Commission has continued considering submissions as queued in the order in which they were received.
3. Комиссия продолжила рассмотрение представлений в порядке очередности, в которой они были получены.
16. Decides to continue considering the issue in 2011 under the same agenda item.
16. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса в 2011 году в рамках этого же пункта повестки дня.
In particular, the Special Committee recommended that the General Assembly should continue considering the item at the current session.
В частности, Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее продолжить рассмотрение вопроса на текущей сессии.
16. The Working Group agreed to continue considering the proposed text at its next meetings.
16. Рабочая группа решила продолжить рассмотрение предложенного текста на своих последующих совещаниях.
131.18 Continue considering the ratification of the Optional Protocol to CRC on a communications procedure (Albania);
131.18 продолжить рассмотрение вопроса о ратификации Факультативного протокола к КПР, касающегося процедуры сообщений (Албания);
- Continue considering cooperative action to reduce emissions from international bunker fuels.
продолжить рассмотрение совместных действий по сокращению выбросов в результате использования бункерного топлива при морских перевозках.
29. The Working Party agreed to continue considering the quality of service concept at its next session.
29. Рабочая группа решила продолжить рассмотрение концепции качества услуг на ее следующей сессии.
The World Forum agreed to continue considering the issue of transport of rechargeable energy storage systems (REESS).
Всемирный форум решил продолжить рассмотрение вопроса о перевозке перезаряжаемых энергоаккумулирующих систем (ПЭАС).
and invites the Commission to continue considering this issue in the context of the general debate;
и предлагает Комиссии продолжать рассматривать данный вопрос в контексте общих прений;
She encouraged the Special Rapporteur to continue considering issues confronting refugee and displaced women.
Она призывает Специального докладчика продолжать рассматривать проблемы, с которыми сталкиваются беженки и перемещенные женщины.
3. Invites the Sub-Commission to continue considering the strengthening of its involvement in the activities of the Working Group;
3. предлагает Подкомиссии продолжать рассматривать вопрос о расширении ее участия в деятельности Рабочей группы;
It is also suggested that the Conference on Disarmament be requested to continue considering further measures contributing to the prevention of an arms race in outer space.
Предлагается также просить Конференцию по разоружению продолжать рассматривать дальнейшие меры по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
6. Invites the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to continue considering ways to enhance the mobilization of emergency relief assistance for Ethiopia;
6. предлагает Управлению по координации гуманитарной деятельности Секретариата продолжать рассматривать пути более широкой мобилизации чрезвычайной помощи Эфиопии;
(b) Also welcomes the decision of the Commission to continue considering the other proposals made during the Congress as part of its future programme of work;
b) приветствует также решение Комиссии продолжать рассматривать другие предложения, выдвинутые в ходе Конгресса, в рамках ее будущей программы работы;
The Committee urges the Economic and Social Council to continue considering the modalities through which the aforementioned resolution on a smooth transition strategy is effectively implemented.
Комитет настоятельно призывает Экономический и Социальный Совет продолжать рассматривать способы эффективного осуществления вышеупомянутой резолюции о стратегии плавного перехода.
In the context of its work on the preparation of draft regulations for exploitation in the Area, the International Seabed Authority is also expected to continue considering the issue.
В контексте своей работы по подготовке проектов правил разработки в Районе Международный орган по морскому дну, по-видимому, также будет продолжать рассматривать этот вопрос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test