Translation for "context of project" to russian
Translation examples
UNEP has designed a process that requires identifying printed material in the context of projects under which such material is produced.
ЮНЕП разработала процесс, требующий идентификации печатных материалов в контексте проектов, в рамках которых такие материалы выпускается.
66. Within the context of project ZAI/96/P01, entitled “Provision of contraceptives”, the following activities, totalling $98,090, were carried out in 1997:
66. В контексте проекта ZAI/96/PO1 "Предоставление противозачаточных средств" в 1997 году были проведены следующие мероприятия, расходы на которые составили в общей сложности 98 090 долл. США:
36. The Board also considered draft guidelines on the treatment of national and sectoral policies in the demonstration and assessment of additionality and informed its stakeholders on the implementation of E+/E- in the context of projects.
36. Совет также рассмотрел проект руководящих принципов о подходе к национальной и секторальной политике в области демонстрации и оценки дополнительного характера и проинформировал заинтересованные круги об осуществлении концепции "Е+Е−" в контексте проектов.
10. In Paraguay for instance, cooperation agreements have been established with three indigenous organizations, and alliances have been made with indigenous communities and organizations in the context of projects and programmes financed by UNICEF.
10. Например, в Парагвае были заключены соглашения о сотрудничестве с тремя организациями коренных народов, при этом в контексте проектов и программ, финансируемых ЮНИСЕФ, были образованы союзы с общинами и организациями коренных народов.
In the context of Project LINK, the Department monitors oil price developments and undertakes research on the impact of energy consumption on the environment.
В контексте проекта ЛИНК Департамент следит за динамикой цен на нефть и проводит исследования по вопросу о воздействии потребления энергии на окружающую среду.
New relationships can be observed between country offices of UNDP and Governments in the context of projects and programmes that are increasingly nationally executed.
В контексте проектов и программ, все более широко осуществляемых на основе национального исполнения, прослеживаются новые взаимоотношения между страновыми отделениями ПРООН и правительствами.
13. The Dutch Government reconfirmed its commitments to this agenda in the context of Project 2015 in 2007.
13. В 2007 году правительство Нидерландов подтвердило свою приверженность этим программам в контексте <<Проекта 2015>>.
7. UNV operates in the context of projects and programmes of UNDP and the many other partners with whom it collaborates.
7. ДООН действуют в контексте проектов и программ ПРООН и многих других партнеров, с которыми они сотрудничают.
Consideration should be given to extending the concept of emergency procedures to urgent procurement performed in the context of projects implemented with the support of peacekeeping operations in post-conflict or stabilization situations.
Следует подумать о распространении концепции чрезвычайных процедур на срочные закупки, осуществляемые в контексте проектов, реализуемых при поддержке миротворческих операций в постконфликтных и стабилизационных ситуациях.