Translation for "content-provider" to russian
Translation examples
The Class Licence is an automatic licence, meaning that Internet service and content providers need not obtain the prior approval of MDA before starting operations.
Лицензия с указанием категории является автоматической лицензией; это означает, что поставщики услуг Интернет и авторы материалов не обязаны заранее получать одобрение со стороны УРСМИ, прежде чем начинать свои операции.
With regard to the Internet, MDA regulates Internet service and content providers with its light touch Internet Class Licence scheme, and requires them to abide by the class licence conditions and Internet Code of Practice.
5.13 Что касается сети Интернет, то УРСМИ применяет в отношении поставщиков услуг всемирной паутины и авторов материалов систему лицензирования по категориям и требует от них придерживаться условий, предписываемых категорией их лицензии и Кодексом практики Интернет.
Steps would have to be taken to help overcome challenges posed by poor infrastructure, inefficient price determination, the high cost of financing, problems with refinery capacity and to develop higher local content provided by local service providers.
Необходимо принять меры по преодолению трудностей, связанных с низким уровнем развития инфраструктуры, неэффективной системой установления цен, высокими затратами на финансирование, проблемами с перерабатывающими мощностями, а также по увеличению доли местного компонента, обеспечиваемого местными поставщиками услуг.
The downloading process involves the content provider who uploaded the pictures (for example, on a website), the hosting provider who provided the storage media for the website, the routers who forwarded the files to the user and finally the access provider who enabled the user to access the Internet.
В процессе загрузки участвуют поставщик содержания, загружающий изображения в сеть (например, на веб-сайт), поставщик сервера, предоставивший место для хранения информации, загруженной на веб-сайт, маршрутизаторы, доставляющие файлы пользователю, и, наконец, поставщик услуг доступа, предоставивший пользователю возможность доступа к Интернету.
39. To ensure safer use of the Internet, in 1998 the European Union adopted an action plan which encouraged self-regulatory initiatives to deal with illegal and harmful Internet content, including the creation of a European network of hotlines for Internet users to report illegal content such as child pornography; the development of self-regulatory and content-monitoring schemes by access and content providers; and the development of internationally compatible and interoperable rating and filtering schemes to protect users.
39. В целях обеспечения безопасного пользования Интернетом Европейский союз принял в 1998 году План действий, в котором для реагирования на размещение в Интернете информации незаконного и вредного характера было рекомендовано использовать меры саморегулирования, включая создание Европейской сети горячих линий для пользователей Интернета, дающих возможность сообщать о размещенных в сети незаконных материалах, таких как детская порнография; разработать силами контент-провайдеров и поставщиков услуг Интернета системы, обеспечивающие саморегулирование и мониторинг содержания; разработать совместимые и взаимодействующие друг с другом в разных странах системы возрастной классификации и фильтрации контента в целях защиты пользователей.
In addition, there are some projects under way to assist content providers with self-regulation strategies.
Кроме того, сейчас разрабатываются проекты по оказанию контент-провайдерам содействия в применении режимов саморегулирования.
In Canada, the creation of Globemedia brings together a broadcaster, a daily publisher, an Internet content provider.
В Канаде при создании компании "Глоубмедиа" объединились вещательная компания, издатель ежедневной газеты, и интернетовский контент-провайдер.
Concurrently, more content was posted on behalf of its content providers, comprising mainly multilateral banks, but also Governments that pay for tender announcements in Development Business.
Одновременно с этим расширилось ее содержание, размещаемое от имени ее контент-провайдеров -- главным образом многосторонних банков, -- а также правительств, которые оплачивают объявления о тендерах в этом издании.
In 2007, leading mobile telephone operators and content providers in the European Union signed the European Framework for Safer Mobile Use by Younger Teenagers and Children.
В 2007 году ведущие операторы мобильной телефонной связи и контент-провайдеры в Европейском союзе подписали Европейское рамочное соглашение в целях обеспечения более безопасного использования мобильной связи подростками и детьми.
In 2007, leading mobile phone operators and content providers in the European Union signed the European Framework for Safer Mobile Use by Younger Teenagers and Children, committing to filtering content, carrying out awareness-raising campaigns and classifying commercial content for decency.
В 2007 году ведущие операторы мобильной телефонной связи и контент-провайдеры в Европейском союзе подписали Европейское рамочное соглашение в целях обеспечения более безопасного использования мобильной связи подростками и детьми, взяв обязательство фильтровать контент, проводить кампании по повышению информированности и классифицировать коммерческий контент с учетом критерия пристойности.
Furthermore, market power had shifted from the traditional consumer electronics manufacturers to the standard setters, service and content providers and suppliers. The "knowledge economy" was leading to a phasing-out of traditional comfort zones and created many additional opportunities for new entrants, including those from developing countries, in the electronics industry value chain.
Кроме того, на рынке теперь доминируют не изготовители традиционной потребительской электронной аппаратуры, а те, кто устанавливает стандарты, а также провайдеры, контент-провайдеры и поставщики. "Экономика знаний" приводит к постепенному исчезновению традиционных "комфортных зон" и создает множество дополнительных возможностей для новых участников производственно-сбытовых цепей электронной промышленности, в том числе из развивающихся стран.
j. UNiFEED -- Production and transmission of 10 minutes of television news packages six days a week via APTN satellite feed to television stations worldwide, including video from United Nations Television and Video, as well as other content providers in the United Nations system (regular budget and other assessed) and news packages are also available for broadcast-quality downloads (1).
j. система <<ЮНИФИД>> -- подготовка и трансляция десятиминутных блоков новостей шесть дней в неделю через спутниковый канал связи Агентства <<Эй-Пи-Ти-Эм>> телевизионным станциям по всему миру, включая видеоматериалы телевидения Организации Объединенных Наций, а также материалы, предоставляемые другими контент-провайдерами в системе Организации Объединенных Наций (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы), и блоки новостей для загрузки с высоким качеством вещания (1).
35. In 1998, the European Union adopted an action plan that encouraged self-regulatory initiatives to deal with illegal and harmful Internet content, including the creation of a European network of hotlines for Internet users to report illegal content such as child pornography; the development of self-regulatory and content-monitoring schemes by access and content providers; and the development of internationally compatible and interoperable rating and filtering schemes to protect users.
35. В 1998 году Европейский союз принял план действий, в котором в целях борьбы с размещением в Интернете информации незаконного и вредного характера было рекомендовано использовать меры саморегулирования, включая создание европейской сети горячих линий для пользователей Интернета, дающих возможность сообщать о размещенных в сети незаконных материалах, таких как детская порнография; разработать силами контент-провайдеров и поставщиков интернет-услуг системы, обеспечивающие саморегулирование и мониторинг содержания; разработать совместимые и взаимодействующие друг с другом в разных странах системы возрастной классификации и фильтрации контента в целях защиты пользователей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test