Translation for "contemporaneous" to russian
Translation examples
Contemporaneous and evolutive interpretation
Современное и эволютивное толкование
3. Contemporaneous and evolutive interpretation
3. Современное и эволютивное толкование
They all qualify on grounds of contemporaneity and ripeness.
Все они являются достаточно современными и созревшими.
They will all qualify on grounds of contemporaneity and ripeness.
Все они являются как современными, так и вполне созревшими для обсуждения.
It had done so through a combination of conservatism and contemporaneity.
Она добилась этого путем сочетания консерватизма и современных подходов.
VI. The Contemporaneity of the `Droit des Gens': The Humanist Vision of the
VI. Современность <<Droit Des Gens>>: гуманистическое видение международного
VI. The Contemporaneity of the `Droit des Gens': The Humanist Vision of the International Legal Order
VI. Современность <<Droit Des Gens>>: гуманистическое видение международного правового порядка
In addition, it had established the legal principle of contemporaneity in human rights protection, requiring that the law should be interpreted and applied in the light of contemporary circumstances.
Кроме того, он разработал правовой принцип "современности" в деле защиты прав человека, в соответствии с которым правовые нормы следует толковать и применять с учетом современных обстоятельств.
This does not, however, prevent the alternative between a more contemporaneous or a more evolutive interpretation from re-emerging in specific cases.
Однако это не исключает альтернативы более современного или более эволютивного толкования от повторного использования в конкретных делах.
Some of its relevant obiter dicta cannot pass unnoticed here, as, eight decades later, they seem to remain endowed with contemporaneity.
Здесь нельзя обойти вниманием некоторые из ее соответствующих obiter dicta, поскольку 80 лет спустя они по-прежнему не лишены современности.
There's no contemporaneous evidence that the sex between Mallory Greggs and Tate Harrison was not consensual, and you're making assumptions based on...
Нет никаких современных доказательств, что секс между Мэллори Грэггс и Тэйтом Харрисоном не был добровольным, и вы, делая предположения на основе ...
Trial in this case is being conducted contemporaneously with trials in the Kamuhanda and Kajelijeli cases.
Этот процесс проводится одновременно с другими процессами по делам Камуанды и Кажелижели.
It was the same sentiment that existed contemporaneously in every other colony seeking self-determination.
Такие же настроения существовали одновременно и во всех остальных колониях, добивавшихся самоопределения.
479. Regarding inter-temporality, there was support for the principle of contemporaneity as well as the evolutive approach.
479. Что касается интертемпоральности, то поддержку нашли и принцип одновременности, и эволюционный подход.
For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.
Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.
Moreover, the Optional Protocol to the Covenant, negotiated and adopted contemporaneously with it, permits States parties to denounce it.
Кроме того, Факультативный протокол к Пакту, который обсуждался и был принят одновременно с ним, разрешает государствам-участникам его денонсировать.
Moreover, the Optional Protocol to the Covenant, negotiated and adopted contemporaneously with it, permits State parties to denounce it.
Кроме того, Факультативный протокол к Пакту, который обсуждался и принимался одновременно с ним, допускает его денонсацию государствами-участниками.
And the discovery of LSD and its potent effects on the human psyche occurred almost contemporaneously with the discovery of serotonin as a molecule in the brain.
И открытие LSD и его сильнодействующих эффектов на человеческую психику произошло почти одновременно с открытием серотонина как молекулы в мозге
We are currently executing a commission in London Below, that city of the lost and forgotten that exists as it were, contemporaneously with the other London of the same name.
В данный момент вы исполняем задание в Под-Лондоне, городе забытых и потеряных, который, существует как бы одновременно, с другим, одноименным Лондоном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test