Translation examples
When we arrived, you were a weak, contemplative race choking on your isolation and now you have a new confidence a whole new sense of purpose not to mention a key role in the future of this entire Quadrant.
До нашего вмешательства вы были слабой расой созерцателей, задыхающейся в своей изоляции. Теперь же у вас есть новая вера и новые цели в жизни, не говоря уже о ключевой роли в будущем этого квадранта.
Taking into account paragraph 159 of the report of visit.1 The Special Rapporteur reiterates the need to shield religious matters from political tensions and struggles so that religious freedom may express itself in characteristic contemplation and serenity, thereby benefiting all religious faiths, Greek society in general, religious freedom and human rights.
Специальный докладчик напоминает о необходимости обособления вопросов религии от политических трений и политических распрей, с тем чтобы свобода религии могла проявляться в характерных для нее формах созерцательности и медитации, так, чтобы это служило интересам всех религиозных конфессий, греческого общества в целом, равно как и делу обеспечения свободы религии и уважения прав человека.
I was going to say contemplative.
Я хотел сказать созерцательно.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
It's just... I think it's the most contemplative of seasons.
По-моему, самое созерцательное время года.
Well, that just sounds like Mr. Spock in one of his contemplative phases.
Похоже, м-р Спок погрузился в очередную созерцательную фазу.
i'd like to think of it as a... a state of... contemplative repose.
Мне приятнее думать об этом, как... о состоянии... созерцательного отдыха.
My aunt is returning to Burgundy where she will live a life of sober contemplation.
Тетушка на пути в Бургундию, ей придется вести созерцательную жизнь.
Stripper Pissing on Beach in Contemplative Pose could sell for thousands one day.
"Стриптизер, писающий на пляже в созерцательной позе" однажды может уйти за тысячу.
This was no remote monastery for monks leading inward-looking, contemplative lives.
Это не был отдалённый монастырь для монахов, ведущих созерцательную, обращённую внутрь себя жизнь.
But to me, none of the anagignoskomena are more contemplative than the book of Tobit.
Но как по мне, Ветхий Завет менее созерцательный, чем книга Товита.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test