Translation for "containments" to russian
Translation examples
Such a policy cannot be based on the old precepts of the policy of containment.
Такая политика не может основываться на старых предпосылках политики сдерживания.
We must move from the policy of containment to the policy of active struggle against international terrorism.
Необходимо перейти от политики сдерживания к политике активной борьбы с международным терроризмом.
The policy of containment was forced to give way to a policy of wider and sounder cooperation between States and peoples.
Политика сдерживания уступила место политике более широкого и более разумного сотрудничества между государствами и народами.
VI. Policy options for containing inflation and minimizing the adverse impact on the poor
VI. Возможные направления политики сдерживания инфляции и сведение к минимуму отрицательного воздействия на бедное население
However, the remains of the policy of containment are still weighing heavily on Central and Eastern Europe's relations with the rest of the world.
Однако пережитки политики сдерживания по-прежнему сильно сказываются на отношениях Центральной и Восточной Европы с остальным миром.
To our mind, however, this presupposes the abandonment of all vestiges of the policy of containment and an ever stronger involvement of these countries in a true partnership.
Однако мы считаем, что это предполагает отказ от всех проявлений политики сдерживания и более активное участие этих стран в подлинном партнерстве.
When, however, the very lives of migrants were in jeopardy, the main concern had to be with the human rights of migrants and not with policies for the containment of migration.
Однако когда сама жизнь мигрантов находится под угрозой, основным предметом озабоченности должны быть права человека мигрантов, а не политика сдерживания миграции.
(g) ECOWAS should include Guinea-Bissau in its regional policies of containing the proliferation of small arms and other security threats in the region.
g) ЭКОВАС распространить на Гвинею-Бисау свою региональную политику сдерживания распространения стрелкового оружия и других угроз безопасности в регионе.
Although contained by the new Yemeni Government, the threat that AQAP poses -- to Yemen, Saudi Arabia and international targets in the region -- remains.
Несмотря на проводимую новым правительством Йемена политику сдерживания, угроза, которую АКАП создает для Йемена, Саудовской Аравии и международного сообщества в этом регионе, сохраняется.
The board decided to pursue a strategy of containment.
Начальство решило придерживаться политики сдерживания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test