Translation for "contact-center" to russian
Translation examples
As a result of this agreement, as from November 2010, the Center was networked to the UNAR Contact Center computer system;
В результате подписания соглашения в ноябре 2010 года этот центр был интегрирован в компьютерную систему Контактного центра ЮНАР;
This activity envisages the structured entering of relevant reports of discriminatory phenomena within the Contact Center and the processing thereof in accordance with procedures similar to those envisaged for online reports.
Она представляет соответствующие отчеты о тенденциях дискриминации в Контактный центр, где они обрабатываются в соответствии с теми же процедурами, которые используются для онлайновых сообщений.
Similarly, an Employment Contact Center has been established to assist skilled and unskilled Ex-Kamaiyas in searching employment opportunities, and to contribute to the enhancement of their living standards.
Помимо этого был учрежден контактный центр по вопросам трудоустройства, в задачи которого входит оказание бывшим камайя, как обладающим, так и не обладающим квалификацией, содействия в подыскании работы и в повышении их жизненного уровня.
135. The fact that the activity of the Office is very much oriented towards this area of interest is firstly explained by examining the number of cases reporting racial discrimination received by UNAR Contact Center.
135. Тот факт, что деятельность Управления ориентирована главным образом на эти вопросы, объясняется в первую очередь количеством заявлений о случаях расовой дискриминации, полученных контактным центром ЮНАР.
Furthermore, to support both the employers and the foreign employees, the Ministry has improved informative tools to respond to numerous calls by phone and mail addressed to the Contact center when the decrees concerning quotas are
Кроме того, в порядке оказания помощи работодателям и иностранным рабочим Министерство усовершенствовало информационно-коммуникационную систему для ответов на многочисленные телефонные звонки и почтовые сообщения, поступающие в контактный центр после опубликования нормативных актов, касающихся квот.
148. Still according to the information gathered through the activity of the Contact Center, UNAR has deemed as a priority to involve also women of foreign origin, as the most vulnerable target of multiple discriminations.
148. Вместе с тем в соответствии с данными, собранными контактным центром, ЮНАР также считает своей первоочередной задачей включение в орбиту своей работы также женщин иностранного происхождения как сегмента, наиболее уязвимого для дискриминации по различным признакам.
54. In 2013 the UNAR contact center recorded 114 cases of discrimination based on sexual orientation and gender identity (10% of the total), of which 102 of direct discrimination and 12 of indirect discrimination.
54. В 2013 году контактный центр НУБРД зарегистрировал 114 случаев дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности (10% от общего числа), включая 102 случая прямой дискриминации и 12 случаев косвенной дискриминации.
182. To this purpose a centralised service to monitor the discrimination phenomena in the media and on the web has been created within UNAR Contact Center, with larger financial resources (from Euro 350,000 to Euro 650,000 per year).
182. Для этой цели при Контактном центре ЮНАР была создана централизованная служба контроля за проявлениями дискриминации в средствах массовой информации, при этом объем его финансирования возрос с 350 000 евро до 650 000 евро в год.
312. Given the data from the UNAR Contact Center, three areas were to be considered: the above-mentioned enterprises; the prevention and fight against racial discrimination with regard to the youngsters, the support for and the development of associations within the foreigners communities.
312. С учетом данных Контактного центра ЮНАР к рассмотрению были предложены следующие три области: вышеупомянутые предприятия, профилактика и борьба против расовой дискриминации в отношении молодежи, поддержка и развитие ассоциаций в рамках иностранных общин.
(a) The first agreement was signed on July 2009 with the Regional Antidiscrimination Center of Region Emilia Romagna and as from December 2009 as much as 109 local anti-discrimination nodes were networked to the computer system of the UNAR Contact Center;
а) в июле 2009 года было подписано первое соглашение с областным центром по борьбе с дискриминацией в области Эмилия-Романья, а с декабря 2009 года 109 местных антидискриминационных пунктов были объединены в одну компьютерную систему в Контактном центре ЮНАР;
Major Case Contact Center.
Главный контактный центр.
In cooperation with UNICRI and a non-profit organization called the Contact Center, Inc., the Council established a Web-based calendar containing information on international criminal justice events (http://www.crimeday.net).
32. В сотрудничестве с ЮНИКРИ и некоммерческой организацией "Контакт Центр, инк.", Совет разработал Интернет-календарь, содержащий информацию о международных мероприятиях в области уголовного правосудия (http://www.crimeday.net).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test