Translation for "consuming" to russian
Consuming
adjective
Translation examples
It calls for a reorientation - not merely consuming less, but consuming differently.
Оно предполагает ломку сложившихся представлений, т.е. не просто сокращение потребления, а изменение подхода к потреблению.
Chewing coca is not the same as consuming cocaine.
Потребление коки несопоставимо с потреблением кокаина.
Proximity to consumers
Близость центров потребления
Health and consumer affairs
здравоохранения и потребления
- Pure fuel consuming
- Только потребление топлива
We are like objects to be consumed.
Мы словно объекты потребления.
It usually involves consuming non-edible substances.
Обычно сопровождается потреблением несъедобных субстанций.
A searing indictment of our consumer-driven culture.
Резкое обвинение нашей культуре потребления.
You won't be tempted by consumer society.
Там общество потребления тебя не потревожит.
Environmental procedures, defense projects, consumer products.
Охрана окружающей среды, оборона, товары широкого потребления.
Well, I, for one, am done consuming.
Ну так вот, с меня хватит потребления.
See what consumer culture has done to me?
Видишь, что со мной сотворила культура потребления?
just like in Cuba, without consumer society...)
Против себя, против общества потребления - как на Кубе...)
As well as the high animal based food consumed.
А также с высоким потреблением животной пищи.
Within a certain period of time... Consumer goods would...
В пределах определенного периода времени товары народного потребления...
Consumable commodities are either necessaries or luxuries.
Предметы потребления бывают предметами необходимости или предметами роскоши.
The sole use of money is to circulate consumable goods.
Единственное назначение денег — содействовать обращению предметов потребления.
Fleets and armies are maintained, not with gold and silver, but with consumable goods.
Флот и армии содержатся не на золото и серебро, а на предметы потребления.
Consumable commodities, whether necessaries or luxuries, may be taxed in two different ways. The consumer may either pay an annual sum on account of his using or consuming goods of a certain kind, or the goods may be taxed while they remain in the hands of the dealer, and before they are delivered to the consumer.
Предметы необходимого потребления или роскоши могут быть облагаемы двумя способами: или потребитель уплачивает ежегодно определенную сумму за пользование или потребление известных товаров, или товары облагаются налогом, будучи еще на руках у торговца и до того, как они передаются потребителю.
Their expense is taxed by taxing the consumable commodities upon which it is laid out.
Их расходы облагаются посредством обложения предметов потребления, на которые эти расходы производятся.
and though it increases the consumption of the society, it provides a permanent fund for supporting that consumption, the people who consume reproducing, with a profit, the whole value of their annual consumption.
и хотя при этом увеличивается потребление общества, такая затрата создает постоянный фонд для поддержания этого потребления, так как эти потребители воспроизводят с прибылью полную стоимость своего годового потребления.
But if those consumable goods were purchased directly with the produce of English industry, it would be more for the advantage of England than first to purchase with that produce the gold of Portugal, and afterwards to purchase with that gold those consumable goods.
Но если бы эти предметы потребления покупались непосредственно в обмен на продукты английской промышленности, это было бы для Англии более выгодно, чем сперва приобретать на этот продукт португальское золото, а потом покупать на это золото эти предметы потребления.
Taxes upon such consumable goods as are articles of luxury are all finally paid by the consumer, and generally in a manner that is very convenient for him.
Налоги на такие предметы потребления, которые представляют собой предметы роскоши, в конечном итоге уплачиваются все потребителем и обычно таким способом, какой очень удобен для него.
The rest must all be sent abroad and exchanged for consumable goods of some kind or other.
Весь остаток должен отсылаться за границу и вымениваться на предметы потребления того или иного рода.
Consumed, most likely.
Потребляется, скорее всего.
Fire consumes all!
Огонь(Пожар) потребляет все!
To live is to consume.
Жить - значит потреблять.
- The turbine will consume more fuel
- Турбины потребляют больше топлива
Hunger will consume their duty.
Голод будет потреблять их обязанность(пошлину).
They consume spices and herbs.
Они потребляли в пищу специи и травы.
- Only because they don't consume.
Просто потому, что они ничего не потребляют.
All crew, consume shakes with high caloric content.
Всей команде: потребляйте высококалорийные смеси.
How much alcohol do you consume weekly?
Сколько вы потребляете алкоголя в неделю?
but it is consumed by a different set of people.
но потребляется оно совсем другого рода людьми.
The idle everywhere consume a great part of it;
Повсюду значительная часть этого продукта потребляется праздными людьми;
The rich man consumes no more food than his poor neighbour.
Богатый человек потребляет не больше пищи, чем его бедный сосед.
The whole annual produce of the land of every country, if we except what is reserved for seed, is either annually consumed by the great body of the people, or exchanged for something else that is consumed by them.
Весь годовой продукт земли каждой страны за исключением той части, которая идет на семена, потребляется в течение года массой населения или обменивается на другие продукты, потребляемые ею.
In a country where the surplus produce of a large estate must be consumed upon the estate itself, it will frequently be more convenient for the proprietor that part of it be consumed at a distance from his own house provided they who consume it are as dependent upon him as either his retainers or his menial servants.
В стране, где избыточный продукт крупного поместья должен быть потреблен в самом поместье, владельцу часто выгоднее и удобнее, чтобы часть его потреблялась в некотором отдалении от его жилища, если только те, кто потребляет его, остаются столь же зависимы от него, как его свита и слуги.
We still consider his revenue as consisting in this power of purchasing or consuming, and not in the pieces which convey it.
Но мы принимаем, что его доход состоит в этой способности купить или потреблять, а не в монетах, дающих ее.
He consumes it as sparingly as he can, and endeavours by his labour to acquire something which may supply its place before it be consumed altogether.
Он потребляет их по возможности более бережливо и старается произвести что-нибудь своим трудом в возмещение этих запасов, пока они не будут полностью потреблены.
In Holland the money price of the bread consumed in towns is supposed to be doubled by means of such taxes.
В Голландии, как полагают, денежная цена хлеба, потребляемого в городах, удваивается благодаря таким налогам.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
What is annually saved is as regularly consumed as what is annually spent, and nearly in the same time too;
То, что сберегается в течение года, потребляется столь же регулярно, как и то, что ежегодно расходуется, и притом в продолжение почти того же времени;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test