Translation for "consumers of goods" to russian
Translation examples
Any charges imposed on the production and logistic processes are paid by the end-consumers of goods.
Любые сборы, налагаемые на производственную и логистическую деятельность, оплачиваются конечными потребителями товаров.
This should lead to more intensive competition with associated benefits for final consumers of goods and services.
Это должно привести к активизации конкуренции, сопряженной с выгодами для конечных потребителей товаров и услуг.
It was established to determine and apply the standards necessary for protecting the rights of consumers of goods manufactured or sold in Antigua and Barbuda.
Этот орган был создан для установления и применения стандартов, необходимых для защиты прав потребителей товаров, изготовленных или продаваемых на территории Антигуа и Барбуды.
Many people might feel that this is a natural focus, given that industry is essentially a "producer", not a consumer of goods and services.
У многих может сложиться впечатление, что этот акцент вполне естественен, поскольку промышленность является, главным образом, <<производителем>>, а не потребителем товаров и услуг.
Furthermore, persons affected by the alleged abuses were identified and organized into three groups: workers, communities, and end-users, e.g., consumers of goods or users of services.
Кроме того, был определен круг конкретные лиц, затрагиваемых предполагаемыми нарушениями, и все эти лица были распределены по трем группам: трудящиеся, общины и конечные пользователи, например потребители товаров или услуг.
The public sector is an extremely important consumer of goods and services, typically representing 10 to 15 per cent of national GDP, and up to 16 per cent in the European Union.
Государственный сектор является чрезвычайно важным потребителем товаров и услуг, на долю которого приходится обычно от 10 до 15% национального ВВП и до 16% в Европейском союзе.
Paragraph 35 of the Note accordingly dwells on consumers purchasing goods and states that the Working Group agreed that these cases should be completely excluded from the reach of the draft Convention.
Пункт 35 Записки, соответственно, посвящен покупке потребителями товаров, и в нем говорится, что Рабочая группа признала, что такие случаи должны быть полностью исключены из сферы действия проекта конвенции.
Achieving sustainable growth was the highest priority; and emerging markets were drivers of growth, major consumers of goods and, increasingly, global price-setters and technological innovators.
Обеспечение устойчивого роста представляет важнейшую задачу, и страны с формирующимся рынком, являющиеся движущей силой роста и основными потребителями товаров, все чаще выступают в роли глобальных ценообразователей и новаторов в области технологий.
A number of participants emphasized the importance of green and sustainable public procurement and its potential to accelerate the shift to sustainable consumption and production, given that Governments were themselves major consumers of goods and services.
Ряд участников подчеркнули важное значение экологичных и устойчивых государственных закупок и их способность ускорять переход к устойчивому потреблению и производству в силу того, что государство само является крупным потребителем товаров и услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test