Translation examples
12. Section 75 requires that public authorities fully engage consultees in a comprehensive consultation process.
В соответствии с положениями статьи 75 органы государственной власти обязаны привлекать консультируемые стороны к полноправному участию во всеобъемлющем процессе консультаций.
The documents were sent to statutory consultees and were made available in local libraries, council offices and on the Web.
Эти документы были направлены предусмотренным законом консультирующим сторонам и размещены в местных библиотеках, отделениях советов и в интернете.
Some reported recipients: the point of contact (Bulgaria, France, Sweden, United Kingdom); or the consultees (France, United Kingdom).
Некоторые указали на получателей: координационный центр (Болгария, Соединенное Королевство, Франция, Швеция); или консультирующиеся организации (Соединенное Королевство, Франция).
As the development process becomes more open and transparent, the number of consultees and participants will increase, so it will become increasingly important to manage the consultation process efficiently.
Поскольку процесс развития становится все более открытым и транспарентным, число консультирующихся субъектов и участников будет возрастать, поэтому эффективное управление процессом консультаций будет играть все более важную роль.
The Signatories to the SEA Protocol might provide SEA information for the resource centre, including: legal frameworks, consultation authorities, non-statutory consultees (NGOs and other stakeholders or stakeholder representatives), guidance, good-practice examples, SEAs and research activities.
46. Стороны, подписавшие Протокол по СЭО, могли бы представить в центр ресурсов следующую информацию, касающуюся СЭО: нормативно-законодательные основы, консультативные органы, неофициальные консультирующиеся организации (НПО и другие участники или представители участников), ориентирующая информация, примеры передового опыта, материалы СЭО и научно-исследовательская деятельность.
In determining when to send the notification to the affected Party, respondents indicated that this had to occur no later than notifying their own public (Austria, Czech Republic, Finland) or consultees (Sweden, Norway), or no later than when the development notice was issued (Italy, Netherlands, United Kingdom) or a decision taken to hold a public inquiry (France).
15. Респонденты сообщили, что при определении сроков направления уведомления затрагиваемой Стороне следует исходить из того, что это должно делаться не позднее момента оповещения общественности своих стран (Австрия, Финляндия, Чешская Республика) или оповещения тех, чья консультативная помощь запрашивается (Швеция, Норвегия), либо не позднее размещения объявления о намечаемом строительстве (Италия, Нидерланды, Соединенное Королевство) или принятия решения о проведении опроса общественного мнения (Франция).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test