Translation examples
In addition, in keeping with the constitutionally established democratic practice of our country, the annual budget of the central Government for the coming financial year was presented to parliament.
Далее, в соответствии с конституционно установленной демократической практикой нашей страны годовой бюджет центрального правительства на предстоящий финансовый год был представлен парламенту.
25. JS1 stated that in terms of defending constitutionally established order, cases of corruption and violent crimes, some cases with political connotations, had not been investigated and prosecuted.
25. Авторы СП1 указали, что если говорить о защите конституционно установленного порядка, то по делам, связанным с коррупцией и насильственными преступлениями, по некоторым делам с политической коннотацией не были проведены расследования и виновные не были привлечены к ответственности.
4.2 The State party submits that under its Constitution, "Any international instruments which have been ratified in accordance with the constitutionally established procedure, promulgated and having come into force with respect to the Republic of Bulgaria, shall be considered part of the domestic legislation of the country.
4.2 Государство-участник утверждает, что в соответствии с его Конституцией <<любые международные инструменты, которые были ратифицированы в соответствии с конституционно установленными процедурами, введены в действие или вступили в силу в отношении Республики Болгарии, следует считать частью национального законодательства страны.
198. At the same time, Article 39, paragraph 2, of the Constitutions stipulates that: "This right shall not be used to the detriment of the rights and reputation of others, or for incitement to change by force the constitutionally established order, for committing a crime, or for disseminating enmity or violence against anyone."
198. В то же время пункт 2 статьи 39 Конституции предусматривает: "Это право нельзя использовать для нанесения ущерба правам и доброму имени другого лица, а также для призывов к насильственному изменению конституционно установленного порядка, к совершению преступления, к разжиганию вражды или к насилию над личностью".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test