Translation examples
Some of these arrangements will include working with qualified consolidators and wholesalers in the acquisition of certain products.
Некоторые из этих механизмов будут предусматривать при приобретении некоторых товаров работу с квалифицированными консолидаторами и оптовиками.
Furthermore, dry ports and logistics centres can act as freight consolidation centres with the potential to reduce empty backloads.
Кроме того, <<сухие порты>> и логистические центры могут выполнять функции консолидаторов грузов, что потенциально может сократить число обратных пустых пробегов автотранспортных средств.
Compliance with such market entry conditions is a prerequisite for participation in entry modes such as direct exportation, joint ventures, partnerships, franchising, licensing or trade fairs, and for the use of a sales representative, distributor or consolidator.
Соблюдение подобных условий доступа к рынкам является предпосылкой для участия в таких формах коммерческой деятельности, позволяющей выйти на рынки, как прямой экспорт, совместные предприятия, товарищества, франшизные и лицензионные соглашения или торговые ярмарки, а также для использования торговых представителей, дистрибьюторов или консолидаторов.
The company adds value to the logistics chain by offering the provision of a single-window facility under which the different agencies and services involved in the containerized cargo trade, including customs, gateway ports, railways, road hauliers, consolidators, freight forwarders and shipping lines, are coordinated.
Компания повышает эффективность логистической цепочки, предлагая услуги <<единого окна>>, которая позволяет координировать деятельность учреждений и служб, участвующих в перевозке и обработке контейнеризированных грузов, включая таможню, перевалочные порты, железные дороги, автоперевозчиков, консолидаторов, экспедиторов грузов и судоходные компании.
A number of factors, including airline competition, highly discounted and restricted airfares offered directly by the carriers or through travel agencies and general consolidators, seasonal fluctuations, multitude of travel destinations and other factors, make it difficult to establish a precisely calculated ratio between the cost of the ticket purchased by the staff member and the amount of the lump-sum payment.
Ряд факторов, включая конкурентную борьбу между авиакомпаниями, предлагаемые непосредственно авиационными компаниями или трансграничными агентствами и агентствами-консолидаторами значительные скидки на ограниченные по срокам авиабилеты, сезонные колебания, большое число пунктов назначения и другие факторы, затрудняют точный расчет соотношения между стоимостью билета, приобретаемого сотрудником, и размером паушальной выплаты.
The ACAS pilot reflects the broader CBP view that effective United States border control practices for the highest level of cargo security depends on close cooperation with the ultimate owners of the international supply chain such as importers, carriers, consolidators, licensed customs brokers and manufacturers, most notably through its voluntary Customs-Trade Partnership Against Terrorism (C-TPAT) programme, described in earlier United States submissions to the Committee.
Экспериментальный проект заблаговременной проверки воздушных грузов отражает более широкое мнение ТПА, согласно которому эффективность практики пограничного контроля в Соединенных Штатах на самом высоком уровне безопасности грузов зависит от тесного сотрудничества с теми, кому, в конечном итоге, принадлежит международная сеть поставок, -- как то импортеры, перевозчики, консолидаторы, лицензированные таможенные брокеры и производители -- прежде всего в рамках его добровольной программы партнерского взаимодействия между таможенными органами и торговыми организациями в борьбе с терроризмом (С-ТРАТ), которая была охарактеризована в предыдущих представлениях Соединенных Штатов в комитет.
"Direct or indirect support to armed groups from the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; criminal networks and/or perpetrators of human rights abuses, particularly within the State's armed forces; and/or sanctioned individuals or entities" means making payments to, or otherwise providing logistical assistance to, or extracting, trading, processing and consuming minerals where illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; criminal networks and/or perpetrators of serious human rights abuses, particularly within the armed forces; and/or sanctioned individuals or entities or their affiliates (including négociants, consolidators, intermediaries and any others in the supply chain who work directly with armed groups, criminal networks and/or perpetrators of serious human rights abuses, particularly with the State's armed forces, and/or sanctioned individuals or entities to facilitate the extraction, trade or handling of minerals) are:
Под <<прямой или косвенной поддержкой вооруженных групп из восточной части Демократической Республики Конго; преступных сообществ и/или тех, кто виновен в ущемлении прав человека, особенно военнослужащих в составе государственных вооруженных сил; и/или лиц и организаций, подпадающих под действие санкций>> понимается осуществление выплат или предоставление иной материально-технической помощи или добыча, продажа, переработка и потребление минеральных ресурсов, когда незаконные вооруженные группы в восточной части Демократической Республики Конго; преступные сообщества и/или те, кто виновен в серьезном ущемлении прав человека, особенно военнослужащие в составе государственных вооруженных сил; и/или физические и юридические лица, подпадающие под действие санкций, или ассоциированные с ними лица (включая торговцев, консолидаторов, посредников и любых других участников цепочки поставок, которые работают непосредственно с вооруженными группами, преступными сообществами и/или теми, кто виновен в серьезном ущемлении прав человека, особенно военнослужащими в составе государственных вооруженных сил, и/или физическими или юридическими лицами, подпадающими под действие санкций, для содействия добыче, продаже или погрузке/разгрузке минеральных ресурсов):
Global markets are consolidating and need global standards.
Глобальные рынки консолидируются и нуждаются в глобальных стандартах.
1. The year 1997 was a period of transition and consolidation.
1. 1997 год стал переходным и консолидирующим периодом.
It was hoped that all WTO members would consolidate all their tariffs.
Надо надеяться, что все члены ВТО консолидируют все свои тарифные ставки.
- will serve as the central repository consolidating all BSL3 activities
- будет служить в качестве центрального хранилища, консолидирующего всю деятельность категории BSL3
Currently the Government is consolidating these efforts by developing the Equal Opportunities Policy.
В настоящее время правительство консолидирует эти усилия, разрабатывая политику равных возможностей.
68. The People's Assembly is instrumental in its role of consolidating and bringing stability.
68. Ассамблея народа Казахстана играет важную консолидирующую и стабилизирующую роль.
Responsible language policy is one of the consolidating factors of Kazakh ethnicity.
Ответственная языковая политика является одним из главных консолидирующих факторов казахской нации.
ICTs have become a major consolidating factor in promoting the processes of regional cooperation.
ИКТ стали мощным консолидирующим фактором в развитии процессов регионального сотрудничества.
20. TRIPS largely consolidates and strengthens previous international agreements on IPRs.
20. Соглашение по ТАПИС в значительной мере консолидирует и усиливает предыдущие международные соглашения по ПИС36.
Within the SNA, these are also treated as an integral part of the parent and their accounts are consolidated with the parent.
В СНС они также учитываются в качестве составной части головной корпорации, и их счета консолидируются с ее счетами.
is he consolidating organized crime power?
Может, он консолидирует преступные элементы?
Afeministic fight with men's domination only consolidates it.
Феминистическая борьба с мужской доминацией только консолидирует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test