Translation examples
A. Fairness and consistency
А. Справедливость и последовательность
Very consistent, Lieutenant.
Очень последовательно, лейтенант.
Witnesses were consistent.
Свидетели были последовательны.
Consistent, specific details.
Последовательный и детальный рассказ.
The architecture is really consistent.
Архитектура очень последовательна.
To this Amalia Ivanovna responded, quite consistently, that she had “infited those ladies, but the ladies didn't come, because those been noble ladies, and to a not noble lady they cannot come.”
На это Амалия Ивановна весьма последовательно заметила, что она «тех дам приглашаль, но что те дам не пришоль, потому что те дам благородный дам и не могут пришоль к неблагородный дам».
That revenue, therefore, cannot consist in those metal pieces, of which the amount is so much inferior to its value, but in the power of purchasing, in the goods which can successively be bought with them as they circulate from hand to hand.
Этот доход поэтому не может состоять в этих монетах, количество которых значительно меньше его стоимости, но он состоит в покупательной силе, в тех предметах, которые могут быть последовательно куплены на эти деньги, по мере того как они переходят из рук в руки.
But in this respect, as well as in many others, nations have not always acted consistently; and in the greater part of the commercial states of Europe, particular companies of merchants have had the address to persuade the legislature to entrust to them the performance of this part of the duty of the sovereign, together with all the powers which are necessarily connected with it.
Но в этом отношении, как и во многих других, народы поступали не всегда последовательно, и в большей части торговых государств Европы отдельные компании купцов ухитрялись убедить законодательную власть доверить им выполнение этой части обязанностей государя вместе со всей той властью, которая с этим неизбежно связана.
Consistency with international standards (EDIFACT);
* совместимость с международными стандартами (ЭДИФАКТ);
Not consistent with Compatibility Group S
Не соответствует группе совместимости S.
Consistent with Compatibility Group S
Соответствует группе совместимости S.
3. On transfers consistent with the Convention
3. Относительно передач, совместимых с Конвенцией
Emission data are consistent if the same methodologies are used for all years and if consistent data sets are used to estimate emissions.
Данные о выбросах являются совместимыми, если одни и те же методологии используются для всех лет и если для оценки выбросов используются совместимые ряды данных.
- consistent with the development of appropriate emission factors,
- быть совместимой с изменением соответствующих факторов выбросов,
Consistency with the equal rights and obligations paradigm
:: совместимость с парадигмой равных прав и обязанностей;
Recalculations and time-series consistency
D. Пересчет и совместимость временных рядов данных
Consistent with a Colt pistol.
Совместимо с Кольтом.
Rash is consistent with smallpox.
Сыпь совместимая с оспой.
Are they consistent with a homicide?
Они совместимы с убийством?
Is that consistent with your theory?
Это совместимо с твоей теорией?
It's not consistent with noise trauma.
Это не совместимо с шумовой травмой.
It's consistent with blunt-force trauma.
Совместимо с травмой от удара тупым предметом.
He's got parallel contusions consistent with whipping.
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
But her delusions are consistent with mental illness.
Но ее галлюцинации совместимы с психическим заболеванием.
I've isolated a frequency spike consistent with an incendiary device.
Я вычислила всплеск частоты совместимый с взрывчаткой.
The depth of the impression is consistent with Major Carter's size.
Глубина следа совместима с размером майора Картер.
There are many plain symptoms that the wages of labour are nowhere in this country regulated by this lowest rate which is consistent with common humanity.
Имеется много очевидных симптомов того, что заработная плата нигде в нашей стране не определяется этой низшей нормой, совместимой с простой человечностью.
There are certain circumstances, however, which sometimes give the labourers an advantage, and enable them to raise their wages considerably above this rate; evidently the lowest which is consistent with common humanity.
Однако бывают определенные условия, которые иногда ставят рабочих в благоприятное положение и позволяют им увеличить свою заработную плату значительно выше этой нормы, очевидно, самой низкой, которая только совместима с простой человечностью.
They shall be consistent with the Statute.]
Они согласуются с Уставом.]
This was consistent with UNCTAD's objectives.
Это согласуется с целями ЮНКТАД.
The recommendations are consistent with Eritrea's laws.
Они согласуются с законами Эритреи.
Such an attitude was not consistent with the Convention.
Такое отношение к ним не согласуется с положениями Конвенции.
These provisions are consistent with the European legislation.
Эти положения согласуются с европейским законодательством.
Their findings have been consistent.
Эти оценки дали согласующиеся результаты.
COOPERATION AMONG RIO CONVENTIONS CONSISTENT WITH
КОНВЕНЦИЙ, СОГЛАСУЮЩИЕСЯ С ПРОЦЕССАМИ ИХ
This description is consistent with the Convention definition.
Оно согласуется с определением, содержащимся в Конвенции.
The report is fully consistent with the above.
Положения доклада полностью согласуются с вышеизложенным.
Victim stories are consistent.
Истории потерпевших согласуются.
It's consistent with my personality.
Это согласуется с моей личностью.
Well, at least they're consistent.
По крайней мере, они согласились.
Consistent with the method of killing.
Согласуется с методикой убийств
Agreed, all consistent with clinical paranoia.
Согласен, все соответствует клинической паранойе.
The injuries were consistent with that.
Их повреждения согласуются с этим.
Well, that's consistent with Koga's story.
Ну, это согласуется с рассказом Кога.
That's consistent with rigor and lividity.
Это согласуется с окоченением и синюшностью.
Decomposition consistent with immersion at sea.
Разложение, согласующееся с погружением в море.
And that's consistent with AIP, right?
Но это согласуется с перемежающейся порфирией, да?
The employer must have this compensation, otherwise he cannot, consistently with his own interest, continue the employment.
Предприниматель должен получать это вознаграждение, в противном случае он не может в согласии со своими интересами продолжать свое предприятие.
adjective
The environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants;
а) экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из стойких органических загрязнителей, содержащих их или загрязненных ими;
(i) The environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants;
i) экологически обоснованное регулирование отходов, состоящих из стойких органических загрязнителей, содержащих их или загрязненных ими;
Recent findings suggest a consistent trend of increasing vegetation "greenness" in much of the region.
Результаты недавних наблюдений свидетельствуют о стойкой тенденции к расширению на значительной части этой территории областей, покрытых зеленой растительностью.
Such a body is less stable than one consisting of a solid and homogenous structure.
Такая конфигурация менее стабильна по сравнению с прочной, однородной структурой и к тому же, вероятно, более уязвима и менее стойка в кризисных ситуациях.
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants
II. Технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов, состоящих из стойких органических загрязнителей, содержащих их или
General Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Wastes Consisting of, Containing or Contaminated with Persistent Organic Pollutants (POPs)
Общее техническое руководство по экологически обоснованному управлению отходами, содержащими или состоящими из стойких органических загрязнений (СОЗы)
You are so consistent.
Ты такая стойкая.
Consider yourself universally consistent.
Считай себя универсально стойким.
I'm more consistent than you, Alicia.
Я более стойкий, чем вы, Алисия.
A strong, consistent robot always wins the day.
Мощный и стойкий робот всегда побеждает.
Surely, by his own admission, that support is not consistent.
Конечно, по его собственному признанию, поддержка не была стойкой.
There are a lot of adhesions, it keeps the bleeding down and the landmarks consistent.
Здесь много спаек, это задерживает кровоснабжение и дает стойкие рубцы.
adjective
6.1.4.8.3 Box with sift-proof walls 4C2: each part shall consist of one piece or be equivalent thereto.
6.1.4.8.3 Ящик плотный 4C2: каждый элемент ящика должен быть изготовлен из цельной доски или быть равноценно прочным.
He admitted that, while that model had enabled the building of a number of housing estates in the Harare suburbs, too few of those consisted of high-density housing.
Он признал, что, хотя эта модель позволила построить несколько жилых комплексов в пригородах, слишком мало таких проектов предполагали плотную жилую застройку.
263. The main difficulty encountered in protecting artists' interests consists in developing a sufficiently wide supervisory network to prevent the misuse of artists' works without notification of the BMDA.
263. Основные трудности, возникающие при защите интересов художников, связаны с созданием достаточно плотной сети контроля для предотвращения неправомерного использования их произведений без сообщения об этом в МБАП.
These types of amputations and undetectable shrapnel are consistent, according to experts and doctors, with the use of DIME, an illegal and highly hazardous weapon.
По мнению экспертов и врачей, такие ампутационные ранения и наличие не поддающейся обнаружению шрапнели свидетельствуют о применении плотных инертных металлических взрывчатых веществ (DIME), то есть незаконного и крайне опасного вида оружия.
A thick-walled, curvilinear side terminating in a punted bottom is consistent with the fracture pattern.
Плотная обтекаемая сторона, заканчивающаяся вдавленным дном, соответствует характеру переломов.
adjective
The impact area shall consist of concrete or other rigid material.
1.6 Испытательная площадка должна быть из бетона или из другого твердого материала.
The abdomen consists of a rigid central part and a foam covering.
2.8.2 Брюшная секция состоит из твердой центральной части и пенополиуретанового покрытия.
Tomorrow you'd regret not being consistent.
Завтра ты пожалеешь о том, что была недостаточно твердой.
Taylor: It's consistent with friction against a solid surface. Mm-hmm.
Соответствует трению о твердую поверхность.
But the judicial system depends on us for a consistent judgment.
Судебная система рассчитывает на наше твердое заключение.
The fractures to the patellas are consistent with a hard object striking against the bone.
Трещины на коленных чашечках получены в результате удара твердым предметом.
Well, that's more consistent with damage by a jump down onto a hard surface.
Ну, это больше похоже на ушиб при прыжке на твердую поверхность.
This is just a fancy name for substances like paint and mayonnaise which consist of tiny solid particles suspended in a liquid.
Это только причудливое название для веществ, таких как краска и майонез, которые состоят из крошечных твердых частиц взвешенных в жидкости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test