Translation for "considered it" to russian
Translation examples
And, we consider it is achievable.
И мы считаем это достижимым.
UNHCR considers it as an incentive for rotation.
УВКБ считает это стимулом для ротации.
Consider it an intervention.
Считай это интервенцией.
Consider it a... preview.
Считай это... анонсом.
And that woman, his landlady, considers it a room?
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
Please consider it as thirteen birthdays’ worth of presents from your godfather.
Считай это подарком от крестного отца за все тринадцать лет рождения.
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
Странно, что их не считают этническим меньшинством, в то время как они сами считают себя таковыми.
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
The Committee considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing.
Комитет считает ответ государства-участника неудовлетворительным и считает, что диалог продолжается.
Canada considers that
Канада считает, что
They are considered not to be sufficient; or
- они считаются недостаточными; или
And when you consider the Fremen of—
А если считать еще и фрименов…
Their wealth was considered as our wealth.
Их богатство считалось нашим богатством.
Hagrid, however, considers himself to be above such petty restrictions.
Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей.
“Ah, drop all this touchiness, Pyotr Petrovich,” Dunya interrupted with feeling, “and be the noble and intelligent man I have always considered and want to consider you to be.
— Ах, оставьте всю эту обидчивость, Петр Петрович, — с чувством перебила Дуня, — и будьте тем умным и благородным человеком, каким я вас всегда считала и считать хочу.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test