Translation for "considerable variation" to russian
Translation examples
15. The differences in the level of expenditures in an international setting may be substantially greater than would occur in a national setting because of the considerable variations that are attributable to currency fluctuations.
15. Разница в объемах расходов в международных условиях может быть существенно больше, чем в национальных условиях из-за значительных изменений, вызванных колебаниями валютных курсов.
Rapid demographic and socio-economic transformations have affected patterns of family formation and family life, generating considerable variation in family composition and structure.
Быстрые демографические и социально-экономические преобразования оказали влияние на сложившийся характер формирования семьи и семейной жизни, вызывая значительные изменения в составе и структуре семьи.
The application of this variant will cause considerable variations in geographical distribution for certain Member States and will cause the overall Member State representation to change in important ways.
Применение этого варианта привело бы к значительным изменениям показателей географического распределения должностей сотрудников из некоторых государств-членов и к серьезным изменениям общих показателей представленности государств-членов.
There is, however, considerable variation across regions.
Однако имеют место значительные различия между регионами.
(b) There are considerable variations in results among the various regions.
b) имеются значительные различия в показателях успеваемости между отдельными регионами.
There is also considerable variation regarding the family members allowed to reunite.
Значительные различия наблюдаются также в том, каким членам семьи разрешают воссоединиться.
Registration personnel were selected at the village level, and there were considerable variations in their education level and competency.
Персонал регистрационных пунктов отбирался по деревням, и в уровне их образования и компетентности были значительные различия.
This is in part caused by the considerable variations in historical, socio-economic and institutional backgrounds across Europe.
Это частично объясняется значительными различиями истории, социально-экономического положения и институтов в странах Европы.
There are, however, considerable variations between the six specialised research councils in both surveys.
Вместе с тем в ходе обоих обследований были выявлены значительные различия между шестью научно-исследовательскими советами в соответствующих научных областях.
There are considerable variations among countries in the region with respect to the state of development of various modes of transport and of communications.
В том что касается степени развитости различных видов транспорта и связи, в странах региона наблюдаются значительные различия.
There was considerable variation at the regional level, with the largest gaps found in North Africa and the Middle East.59
На региональном уровне имелись значительные различия, при этом наибольшие разрывы имели место в Северной Африке и на Ближнем Востоке59.
As a result, considerable variation exists in the extent to which service-based statistics are available at the country level.
В результате имеются значительные различия на страновом уровне в степени доступности статистических данных на основе сведений соответствующих служб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test