Translation examples
With reference to interviews carried out by CHRNis in national institutions, the organisation concluded that only a small number of prisoners consider being subject to physical violence by prison officers.
Ссылаясь на собеседования, проведенные в национальных учреждениях, ЦПЧНиш пришел к выводу, что только незначительное число заключенных считают себя подвергающимися физическому насилию со стороны сотрудников тюрем20.
We encourage all States that are not parties to positively consider being States parties to the Rome Statute.
Мы призываем все государства, которые еще не являются участниками Римского статута, положительно рассмотреть вопрос о присоединении к нему.
2. Urges Member States to consider being represented by youth representatives when addressing the plenary on this occasion, taking into account gender balance;
2. настоятельно призывает государства-члены рассмотреть вопрос о том, чтобы с учетом гендерной сбалансированности они были представлены при выступлении на этих пленарных заседаниях представителями из числа молодежи;
- Improving the legal system related to handicapped people: Based on the assessment of 10-year implementation of the Ordinance on Handicapped people, the Ordinance should be considered being turned into law.
совершенствование законодательства, касающегося инвалидов: по итогам проведения оценки 10-летней реализации Постановления об инвалидах следует рассмотреть вопрос о придании ему статуса закона;
3. Encourages all Member and observer States and observers to consider being represented at the special session at the highest political level, including at the level of Head of State or Government;
3. рекомендует всем государствам-членам, государствам-наблюдателям и наблюдателям рассмотреть вопрос о направлении своих представителей на специальную сессию на самом высоком политическом уровне, в том числе на уровне главы государства или правительства;
4. Urges Member States to consider being represented by youth representatives to address the plenary on this occasion, as well as in the abovementioned informal roundtable discussion, bearing in mind the principle of gender balance;
4. настоятельно призывает государства-члены рассмотреть вопрос о том, чтобы с учетом принципа гендерной сбалансированности они были представлены при выступлении на пленарном заседании по этому случаю, а также на вышеупомянутом неофициальном обсуждении за круглым столом представителями из числа молодежи;
In view of the increasing interest of many countries in introducing nuclear power, I would like to encourage international lending institutions to consider being more open in their approach to funding nuclear power projects.
Учитывая растущую заинтересованность многих стран в разработке атомной энергии, я хотел бы призвать международные кредитные учреждения рассмотреть вопрос о повышении уровня транспарентности в своих подходах к финансированию проектов в области атомной энергетики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test