Translation for "consciousness-raising" to russian
Translation examples
4. The coordination of consciousness-raising and training efforts at the level of the members of the national committee.
4. координация усилий по повышению сознательности и обеспечению профессиональной подготовки среди членов национального комитета.
The recommendations of the Expert Group Meeting on the use of education and consciousness-raising apply here.
В этой связи следует учесть рекомендации совещания группы экспертов относительно мер в области просвещения и повышения сознательности.
25. Ms. Gabr said that consciousness-raising was an important way of changing social behaviour.
25. Гжа Габор говорит, что повышение сознательности является одним из важных путей изменения социального поведения.
That was reflected in the Government's consciousness-raising and educational activities on social issues and in the action undertaken jointly with the Federation of Cuban Women to address that issue.
Это находит отражение в мероприятиях правительства в области повышения сознательности и просвещения по социальным вопросам и в мерах по решению этой проблемы, предпринимаемых совместно с Федерацией кубинских женщин.
Moreover, while some former rebels had been integrated into the regular army. There were problems of discipline and a need for training and consciousness-raising in the fields of human rights and humanitarian law.
Более того, в связи с тем что бывшие повстанцы были зачислены в регулярную армию, возникают проблемы с дисциплиной и становятся необходимыми профессиональная подготовка и повышение сознательности в области прав человека и гуманитарного права.
Within the framework of the dialogue among civilizations, an appeal should be addressed to all countries for the organization of an extensive campaign of education and consciousness-raising in order to promote tolerance, respect and acceptance of others.
В рамках диалога между цивилизациями ко всем странам следует обратиться с призывом провести экстенсивные просветительские кампании и кампании по повышению сознательности в целях пропаганды терпимости, уважения к другим народам и их признания.
As a result, and through agreements established with the United Nations, we have been able to plan or undertake technical assistance and cooperation activities aimed at disseminating information, as well as training and consciousness-raising.
В результате этого и благодаря заключенным с Организацией Объединенных Наций соглашениям нам удалось спланировать и провести деятельность по оказанию технической помощи и сотрудничества, нацеленную как на распространение информации, так и на профессиональное обучение и повышение сознательности.
This activity is a follow-up to the ongoing public debate which has been a key element of educational and consciousness-raising efforts on the issue of ensuring women and men participate on an equal footing in the social and political life of the country.
Именно эти открытые обсуждения являются одним из важнейших направлений просветительской работы и работы по повышению сознательности населения, цель которой - обеспечить равноправное участие женщин и мужчин в социальной и политической жизни страны.
Ms. SCHÖPP-SCHILLING urged the Russian authorities to continue their efforts, through training, consciousness-raising, and employment opportunities, to overcome the segregation of the labour market which had existed even under the old economic system.
44. Г-жа ШЁПП-ШИЛЛИНГ обращается к российским властям с настоятельным призывом продолжать предпринимаемые ими усилия по преодолению сегрегации на рынке труда, существовавшей даже при старой экономической системе, с помощью профессиональной подготовки, повышения сознательности и расширения возможностей занятости.
With responsibility for coordinating national efforts to eliminate discrimination and ensure women's full participation in society, the Bureau had made policy recommendations, proposed legislative and other measures, implemented consciousness-raising and other programmes, organized training programmes, managed a revolving loan fund for microcredit, and collected and disseminated information.
Отвечая за координацию национальных усилий, направленных на ликвидацию дискриминации и обеспечение полного участия женщин в жизни общества, Бюро разработало рекомендации, предложило законодательные и другие меры, осуществляет программы повышения сознательности и другие программы, организует программы профессиональной подготовки, руководит Фондом займов для микрокредитования и собирает и распространяет информацию.
And these consciousness-raising groups spontaneously grew up in many areas of the country. When I first heard about the women's liberation movement, I had two little kids under five.
И эти группы по повышению сознательности появились неожиданно сами собой во многих районах страны. у меня было двое маленьких детей в возрасте до пяти лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test