Translation examples
She beg me conjure.
Она просила меня колдовать.
So, Mr. Clay, allow me to conjure Our Majesty's dream.
Так, г-глина, позвольте мне колдовать Мечта нашего Величества.
But if you’re going to do any more tumbling, or conjuring, or whatever it was, you’d best warn folk beforehand — and warn me.
Однако же впредь, если вам вздумается исчезать или там колдовать, вы уж скажите загодя – и не кому-нибудь, а мне.
he gasped. But Wormtail, who had finished conjuring the ropes, did not reply; he was busy checking the tightness of the cords, his fingers trembling uncontrollably, rumbling over the knots.
Хвост ничего не ответил. Он кончил колдовать с веревками и теперь трясущимися руками ощупывал каждый узел, проверяя, крепко ли Гарри привязан.
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
Слово вызывает в воображении картины дюн, оазисов, миражей.
They both conjure up desire, hunger, cravings inside us.
Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас.
Everything is possible, like people conjuring up the dead, like some people conjure up an enemy, like the last king of Babylon conjured up the punishing hand on the wall.
Все возможно, - люди вызывают в воображении мертвых, кто-то - врага, последний царь Вавилона вызвал в воображении пишущую руку на стене.
One glance of its coat of arms conjures up superiority, racing pedigree, and a rear engine.
один взгляд на его герб вызывает в воображении: превосходство, гоночную родословную, и двигатель сзади.
"Silphium Suites" ... even if it does conjure up images of people in togas safely having naked orgies.
Отель "Сильфий"... даже если это вызывает в воображении картинки людей в тогах, придающихся безопасным голым оргиям.
I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes.
Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов.
Speaking of God always conjures up the idea... of the old guy with the white beard in the cloud... judging observing punishing rewarding or giving commands.
Разговор о Боге всегда вызывает в воображении идею старика, сидящего на облаке, с белой бородой, судящего, исследующего, наказывающего, вознаграждающего либо командующего нами.
One of the evil ones... conjures the golem... with the element of fire.
Теперь один из нечистых заклинает Голема стихией огня.
It's conjuring images, Billy.
Вызывает образы, Билли.
Conjures up a solid image of deprivation.
Вызывает картину сплошных лишений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test