Translation for "congolese" to russian
Congolese
adjective
Congolese
noun
Similar context phrases
Translation examples
To the Congolese nation,
Обращение к конголезской нации
It was time for the Congolese politicians to begin to respect their commitments by respecting themselves and the Congolese people.
Конголезским политикам пора начать выполнять свои обязательства как друг перед другом, так и перед конголезским народом.
550. Another Congolese smuggler of Congolese gold in Nairobi is Jojo Mandiki Mapatai.
550. Еще одним конголезским контрабандистом конголезского золота в Найроби является Жожо Мандики Мапатаи.
The Congolese armed forces recovered an AK-47 that had not been registered within Congolese
Конголезские вооруженные силы взяли трофейный автомат АК-47, не зарегистрированный в арсенале конголезских
Congolese national police
Конголезская национальная полиция
Congolese rebel movements
Конголезские повстанческие движения
Representation of Congolese women
представленность конголезских женщин
Well, gift from a Congolese rebel.
Подарок конголезского сопротивления.
Test solution 113... the Congolese virus antibody serum.
Тестовый раствор №113... Сыворотка антител Конголезского вируса.
And then the Congolese soldiers found Dian Fossey watching the gorillas on the mountain.
А потом конголезские солдаты нашли Диану Фосси, наблюдавшую за гориллами на горе.
You and your, uh, junta school board are more predictable than a Congolese dictator.
Вы и ваша хунта школьного собрания еще более предубеждены, чем конголезский диктатор.
The mercenaries behaviour had enraged the Congolese soldiers, and they unleashed their hatred on the Europeans.
Поведение наёмников приводило в ярость конголезских солдат, и они дали волю своей ненависти к европейцам.
You know, a few years ago I was doing a piece for National Geographic in central Africa, and our village was overrun by Congolese rebels.
Несколько лет назад я готовил сюжет для National Geographic в Центральной Африке, нашу деревню захватили конголезские повстанцы.
Now, as to Ms Patience Mwambo, and I warn you, Mr Greene, I have no interest in your views on the state of the Congolese Franc.
Теперь о Пейшенс Муамбо, и я предупреждаю вас, мистер Грин, что мне не интересно ваше мнение о конголезском франке.
Yet once more, the terrified and injured men and women, white and black, are brought back in distress by plane to the Congolese capital, from the centre of the northeast,
Очередной раз испуганных и раненых мужчин и женщин, белых и чёрных, терпящих бедствие, привезли на самолёте в конголезскую столицу, из северо-восточного центра,
Nationality: Congolese
Гражданство: конголезец
23. A Congolese man who married a foreigner was not required to take her nationality.
23. Конголезец, женатый на иностранке, не обязан принимать гражданство ее страны.
Van Tures was described as Congolese in origin, and they thought his first name was Carl.
О самом Ван Туресе компания сообщила, что он конголезец по происхождению, а зовут его, если она не ошибается, Карл.
No Congolese should be excluded from the process on grounds of ethnic origin, politics, religion or gender.
Ни один конголезец не должен оказаться исключенным из этого процесса по этническим, политическим и религиозным признакам или по признаку пола.
CO-ZA Airways is jointly managed by Jean Pierre Singo, a Congolese, and Jean-Pierre Gilson, a Belgian.
Совладельцами этой компании являются Жан-Пьер Синго, конголезец, и Жан-Пьер Жильсон, бельгиец.
During the night of 15/16 October 2003, a Congolese member of the rebel forces was killed at his home in the Twinyoni district.
В ночь с 15 на 16 октября 2003 года в своем жилище в квартале Твиньони был убит конголезец из числа повстанцев.
Parallel with this, evening classes were also organized all over the country. All Congolese wishing to improve their educational level or learn a new craft could register for these courses.
Одновременно по всей стране были открыты вечерние курсы, куда мог записаться любой конголезец, желающий повысить свой уровень или получить профессиональную подготовку.
Besides, two cases against Dutch nationals were premised on universal criminal jurisdiction, the defendants -- one Congolese, three Afghan and two Rwandan nationals -- being present in the Netherlands in each case.
Кроме того, два дела, возбужденные против подданных Нидерландов, основывались на универсальной уголовной юрисдикции, при этом обвиняемыми были один конголезец, три афганца и два руандийца, находившиеся в Нидерландах при рассмотрении их дел.
- Article 17, paragraph 2, of the Transitional Constitution provides that, in education, no Congolese citizen shall be subject to discrimination, whether on the basis of law or executive action, on the grounds of religion, sex, etc.
- В пункте 2 статьи 17 Временной конституции говорится, что ни один конголезец не может подвергаться дискриминации в сфере образования на основе своей религиозной или половой принадлежности и т.д., что закреплено в законодательных или исполнительных актах.
And the White Citizens' Council of New Orleans warned the city about the Congolese raping their daughters.
И Совет белых граждан Нового Орлеана предупреждают город о том, что конголезец насилует их дочерей.
конголезка
noun
- Of a Congolese father and a Congolese mother;
- либо от отца-конголезца и матери-конголезки;
- Of a father born in the Congo and a Congolese mother;
- либо от отца, родившегося в Конго, и матери-конголезки;
The Congolese Nationality Code established that the child of a Congolese woman or a Congolese man had Congolese nationality.
В кодексе законов о конголезском гражданстве говорится, что ребенок, рожденный от конголезки или конголезца, является гражданином Конго.
The Act does not specify the status of a Congolese woman who marries a foreigner.
При этом в законе не уточняется статус женщины-конголезки, выходящей замуж за иностранца.
A foreigner who married a Congolese woman could become Congolese five years after the marriage was entered in the civil registry.
Женившийся на конголезке иностранец может стать гражданином Конго через пять лет после регистрации брака в бюро записи актов гражданского состояния.
To end this tragic situation, the Congolese had begun negotiations that had led to the establishment of a transitional government.
Для того чтобы положить конец этому трагическому положению, конголезцы и конголезки начали переговоры, которые привели к созданию временного правительства.
Act No. 18/64 of 13 July 1964 on prevention of the unlawful removal from the Congo of a child born to a Congolese mother and a foreign father;
Закон № 18/64 от 13 июля 1964 года о наказаниях за незаконный вывоз за пределы Конго ребенка, рожденного от матери-конголезки и иностранца;
According to HRW, many of the worst abuses by the Congolese army during this period had been carried out by former members of the National Congress for the Defence of the People (CNDP), a rebel group that had been integrated into the Congolese army but continued to operate under a parallel chain of command led by Gen. Bosco Ntaganda. HRW added that abuses continued in 2010 and 2011.
По ее сведениям, многие из жесточайших бесчинств конголезкой армии были совершены бывшими членами Национального конгресса в защиту народа (НКЗН) - повстанческой группировки, которая примкнула к конголезской армии, но продолжала действовать под параллельным командованием генерала Боско Нтаганды. "Хьюман райтс уотч" далее указала, что эти нарушения продолжались в 2010 и 2011 годах.
268. Mme Gulamali, born Aziza Kulsum to a Pakistani father and Burundian Hutu mother in the province of Gitega, is married to Mr Gulamali Amisi Mwanza, a Pakistani national born to a Congolese mother from Maniema. He is a businessman formerly resident in Bujumbura and now living in Dar es Salaam.
268. Г-жа Гуламали, урожденная Азиза Кулсум, дочь пакистанца и бурундийки (хуту) из провинции Гитега, вступила в брак с гном Гуламали Амизи Мванзой, сыном пакистанца и конголезки родом из Маниемы, - предпринимателем, который ранее базировался в Бужумбуре, а теперь проживает в ДарэсСаламе.
40. Much has been achieved in the 15 years since the establishment of the peacekeeping operation in the Democratic Republic of the Congo on 30 November 1999 Congolese interlocutors themselves acknowledge: the withdrawal of foreign armed forces, the reunification of the country, the establishment of the Transitional Government and two national elections.
40. По признанию конголезкой стороны, за 15 лет, прошедших с момента учреждения 30 ноября 1999 года операции по поддержанию мира в Демократической Республике Конго, было достигнуто многое: вывод иностранных вооруженных сил, воссоединение страны, создание переходного правительства и, кроме того, дважды были проведены национальные выборы.
Oh, she has an identity beyond a 45-year-old Congolese woman.
Ну, она не просто 45-летняя конголезка.
Three months ago, you left with a happy-clapping Christian virgin girl who I thought was ever so slightly boring but completely harmless and you return with a suitcase full of blood diamonds and a 45-year-old Congolese woman!
Три месяца назад ты уехал с распевающей гимны девственницей-христианкой, которая казалась мне скучной, но безвредной, а вернулся с чемоданом, полным "кровавых алмазов" и 45-летней конголезкой!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test