Translation examples
Congestion charging: GB, SE
Взимание платы за въезд в места скопления автомобильного транспорта: GB SE
22. It is crucial to avoid congestion of refugees at the border posts and transit centres.
22. Чрезвычайно важно не допустить скопления беженцев на пограничных пунктах и пунктах транзита.
Navigation in the Straits is highly congested by merchant traffic, coasters, fishing vessels and local traffic.
Судоходство в Проливах характеризуется высоким скоплением торговых, каботажных, рыболовных судов и судов местного сообщения.
Relocating refugees to the safe zones would alleviate some of the congestion around the camps.
Перемещение беженцев в такие безопасные зоны позволит в определенной мере ослабить проблему большого скопления людей вокруг лагерей.
Increasing car ownership and the increasing average distance per trip are leading to congestion and air pollution.
Увеличение числа владельцев легковых автомобилей и среднего расстояния за одну поездку приводит к скоплению транспортных средств и загрязнению воздуха.
On the other hand, there are components increasing human stresses such as the deterioration of housing conditions, the reduction of green areas, traffic congestion and noise.
С другой стороны, имеются компоненты, оказывающие психологическое воздействие, такие, как ухудшение жилищных условий, сокращение зеленых зон, скопление транспорта и шум.
The congestion at Umm Qasr continues to impede the effective implementation of the humanitarian programme, as the majority of programme commodities are handled through the port.
Скопление товаров в УммКасре попрежнему препятствует эффективному осуществлению программы гуманитарной помощи, поскольку основная часть предусмотренных в рамках программы товаров проходит через этот порт.
Moreover, they focus on increasing the capacity of Governments by using governmental systems and reducing donor congestion around government through coordination among donors.
Кроме того, они призваны укрепить потенциал правительств за счет использования правительственных структур и сокращения "чрезмерного скопления доноров" благодаря лучшей координации их деятельности.
He reported that congestion was down, parking problems were down, and more parking spaces were available to permanent missions than under the old system.
Он сообщил, что острота скопления транспорта снизилась, проблемы с парковкой автомобилей уменьшились, а число парковочных мест, выделенных для постоянных представительств, по сравнению со старой системой увеличилось.
I'm hearing congestion but no wheezing.
Слышу скопление жидкости, но никаких хрипов.
Your epiglottis is inflamed... the back of your throat... and your lungs are congested.
Ваш надгортанник воспалён... задняя стенка горла... и в лёгких скопление.
He has some congestion, which could be an allergy but he's also a little dehydrated.
Есть какие-то скопления, что может быть просто аллергией, но у него также высушена кожа.
So here's Mercury, Venus, the Earth, Mars, and out here is Jupiter. Here's the asteroid belt. But look at the congestion in there.
Вот пояс астероидов, но посмотрите на их скопление вот тут.
At times there is severe congestion on the satellites.
Иногда на спутниках происходит значительная перегрузка.
Direct charging for congestion and environmental impacts should be introduced.
Следует применять системы непосредственных сборов, взимаемых с источников перегрузки транспортных сетей и экологического воздействия.
Incentives to solve congestion, noise and environmental problems within the transport sector;
с) стимулы для решения проблем перегрузки транспортных магистралей, шума и экологических проблем в транспортном секторе;
One of the causes of this congestion was inefficiency in port operations but the situation has now improved considerably.
Одной из причин такой перегрузки была неэффективность портовых операций, однако в настоящее время положение здесь значительно улучшилось.
Such use for administrative purposes slows the movement of the goods and can contribute to harmful port congestion.
Такое использование документов в административных целях замедляет движение товаров и может привести к таким негативным последствиям, как перегрузка портов.
To this effect, a number of measures will be implemented to reduce managerial overload at Headquarters and congestion in the channels of communication.
25. В этой связи будет принят ряд мер в целях уменьшения перегруженности управленческих структур в центральных учреждениях и перегрузки каналов связи.
In several instances, landlocked countries mentioned problems of port congestion, often resulting from poor management.
В ряде случаев страны, не имеющие выхода к морю, указали на проблемы, связанные с перегрузкой портов, что часто вызвано плохим управлением.
Pricing strategies include congestion pricing, charging on the basis of vehicle miles travelled and charging for parking.
Стратегии ценообразования включают формирование цены с расчетом на перегрузку, сборы на основе показателя <<транспортное средство-миля>> и сборы за стоянку автотранспортных средств.
The internal electricity market has led to congestion on many transmission lines hence investment is needed to eliminate the bottlenecks.
Замкнутость внутреннего электроэнергетического рынка приводит к перегрузке многих передающих сетей, что обуславливает необходимость в инвестициях для повышения пропускной способности.
The Committee was further informed that this expansion would also limit the possibility of congestion and slowdown of a system that is already seven years old.
Комитету далее сообщили, что такое расширение также ограничит возможность перегрузки и замедления действия системы, функционирующей уже семь лет.
Congested airfield.
Перегрузка авоапространства.
(Romania) City congestion
(Румыния) перегруженность в крупных городах
City congestion in Romania,
Перегруженность дорог в крупных городах в Румынии
3. CONGESTION EVALUATION INDICATORS
3. ПОКАЗАТЕЛИ ОЦЕНКИ ПЕРЕГРУЖЕННОСТИ
1. PREMISE: THE COST OF “CONGESTION
1. ПОНЯТИЕ: "ИЗДЕРЖКИ ПЕРЕГРУЖЕННОСТИ"
eliminate bottlenecks / combat congestion
ликвидации узких мест/устранения перегруженности;
The concentration problems reveal themselves as congestion:
Проблемы концентрации приводят к перегруженности:
Congestion charges: the UK experience
Сборы за перегруженность дорог: опыт Соединенного Королевства
Measures could be taken to avoid congestion in the courts.
Можно принять меры для недопущения перегруженности судов.
(ii) Efficient road networks and reduction of congestion;
ii) эффективности дорожных сетей и уменьшения их перегруженности;
D. Increase in demand and infrastructure network congestion
D. Рост спроса и перегруженность инфраструктурной сети
Internally, the lungs are slightly congested, and the heart has a considerable quantity of dark fluid blood.
Внутренне, легких слегка перегруженным, и сердце имеет значительный количество темной жидкости крови.
Why do you think motorbikes aren't charged congestion fees?
Как вы думаете, почему мотоциклисты не платят за въезд в зону с перегруженным движением в Лондоне? Да, Росс Ноубл. [налог, чтобы уменьшить пробки.
They've all got jammed-up roads, congested trains, packed buses and, right in the middle, a river with nothing on it, apart from a couple of ducks.
Там есть перегруженные дороги, переполненные трамваи и автобусы и точно посередине пустая река за исключением пары уток.
It's got a tiny 875cc 2-cylinder engine in there and it produces so little CO2 that it's free to go in the congestion charging zone in London.
У него малюсенький 875 кубовый 2-цилиндровый двигатель и выброс CO2 так мал, что позволяет ему свободно отправляться в перегруженные транспортом районы Лондона
You've got your consequences. Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack up planes as far away as Denver.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
The drug runner here exhibits all the usual-- fluid in the airways, vascular congestion in the lungs and organs.
У перевозчика наркотиков все обычные признаки: жидкость в дыхательных путях, сосудистый застой в лёгких и органах.
- managing congestion.
- управления заторами дорожного движения.
Corridor Traffic Congestion
Заторы в движении в коридоре
(a) In the event of traffic congestion:
а) В случае дорожного затора:
Special anti-congestion teams, to reduce or prevent highway congestion have been set up.
Были созданы специальные группы с целью ликвидации заторов дорожного движения и сокращения или предотвращения заторов на автомагистралях.
In the event of traffic congestion:
i) В случае дорожного затора:
I am seeing nonspecific acute visceral congestion.
Я вижу острый неспецифический висцеральный затор.
And traffic reports this morning mentioned congestion right around the Palace Hotel.
И сводки по пробкам предупреждали о заторах в районе отеля Пэлас.
Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London.
К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона.
We'll be seeing a lot more of these, what with the congestion and the reckless driving we're seeing today!
У нас в последнее время их все больше, особенно с этими заторами и беспечной ездой, которую мы наблюдаем!
Which reminds me of Boris Kerner's work on empirical spatiotemporal features of traffic congestion.
Что напоминает мне работу Бориса Кернера об эмпирических пространственно-временных особенностях заторов на дорогах. Господи Боже, это так интересно, но мы тут пытаемся понять, кто убил невесту.
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
Indeed, in the centre of Yangon, traffic congestion and parking problems occurred at certain times of the day.
Более того, в определенные часы в центре Янгона появлялись пробки и были проблемы с парковкой автомашин.
Cities are not just about slums, social unrest and traffic congestion: they are places of opportunity and hope.
Ведь города -- это не только трущобы, социальные беспорядки и транспортные пробки: города открывают новые возможности и вселяют новую надежду.
Spatial planning should help to reduce environmental costs and other externalities such as traffic congestion.
Территориально-пространственное планирование должно способствовать уменьшению экологических расходов и других издержек, таких как, например, автодорожные пробки.
Other words used in discussion areas are e.g. "congestion", "lack of capacity" and "deficiency in traffic conditions".
При обсуждении этих вопросов используются также другие слова и выражения, например "пробка", "недостаточная пропускная способность" и "неудовлетворительные условия движения".
Traffic congestion has become a common feature in most Asian cities, but its costs can be as high as 2 per cent of GDP.
Транспортные пробки стали обыденным явлением в большинстве азиатских городов, их цена может составлять до 2 процентов от ВВП.
I mean, traffic jam like you wouldn't believe. Obama's got the whole thing congested.
Пробки просто невероятные.
Can't have fun at the party when you're congested.
Тяжело веселиться на вечеринке, когда в ушах пробка.
This is what comes of not having a congestion charge.
Вот что выходит, когда нет платы за пробки.
With all the traffic and congestion, believe me, this way's faster.
Уэйн, с таким движением и пробками, так быстрее.
[horns honking] Traffic is backed up, causing a bit of congestion.
Движение перенаправлено в объезд, в результате возникли небольшие пробки.
Due to severe traffic congestion, even emergency vehicles are unable to move about.
В гигантских пробках стоят даже машины скорой помощи.
We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School.
Мы наблюдаем за пробкой в Северном Голливуде около Гранд Стрит Школы.
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air.
Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
And congestion of the lungs and liver.
И закупорка легких и печени.
I still think pneumonia and sarcoidosis. But, we should check for tuberculosis and definitely rule out congestive heart failure.
Я всё ещё думаю, что это может быть пневмония или саркоидоз, но нужно проверить на туберкулёз, и окончательно исключить закупорку сердечных сосудов.
They get an earthquake,they get released into the air,you breathe it in,you get a cold... turns into sinus congestion,aches,weakness... milky tears... and sometimes... a loss of inhibition and judgment.
Происходит землетрясение, и споры попадают в воздух, ты вдыхаешь их, заболеваешь простудой, начинается закупорка синусов, боли, слабость, слезы... и иногда.... происходит потеря трезвости суждений. Черт!
They may include pollution, congestion, unemployment and noise.
Они могут включать в себя загрязнение, перенаселение, безработицу и зашумленность.
This has led to congestion and strain on the services in the camp.
Это привело к перенаселенности в лагере и к перебоям в обслуживании его обитателей.
A major planning challenge was one of urban sprawl and burgeoning congestion.
Одной из главных трудностей для планирования является разрастание городов и перенаселенность городских кварталов.
The resulting congestion causes easy transmission of communicable diseases such as TB.
Обусловленная этим перенаселенность становится причиной беспрепятственного распространения таких заразных болезней, как туберкулез.
It was also encouraging investments in the atolls so that urban congestion could be reduced.
Оно способствует также увеличению инвестиций в населенных пунктах, расположенных на атоллах, с тем чтобы уменьшить перенаселенность городов.
Social costs to societies also include the growth of slums, increased congestion and poor health.
К социальным издержкам для обществ такого положения дел относится также разрастание трущоб, рост перенаселенности и ухудшение здоровья.
In Azerbaijan, the rapid pace of urbanization and population growth in Baku has led to overcrowding and traffic congestion.
В Азербайджане быстрые темпы урбанизации и роста численности населения Баку привели к его перенаселенности и возникновению транспортных пробок.
Unfortunately, instead of getting adequate opportunities for development, they are deeply affected by the impacts of climate change and urban congestion.
К сожалению, вместо получения надлежащих возможностей для развития они оказались заложниками изменения климата и перенаселенности городов.
The relief operation has prevented mass population movements and averted the congestion of already overcrowded urban areas.
Операция по оказанию чрезвычайной помощи помогла предотвратить массовые перемещения людей и скученность в и без того перенаселенных городских районах.
noun
Congestion on the island fucking shit!
- Дерьмовый остров, просто куча дерьма! - Успокойся.
- But you do not know what is congestion?
- Ты знаешь, что такое "куча"?
Twelve-year-old male. Spiking fever, congested chest, coughing up green sputum, pain in breathing.
12-летний мальчик, высокая температура, тяжесть в груди, отхаркивает зеленую слизью, боль при дыхании...
I thought it was chest congestion. But no amount of ginger juice could make the pain go away.
Я подумал, что это спазм в груди, поэтому выпил сок имбиря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test