Translation for "conflict arising" to russian
Conflict arising
Translation examples
The principles of justice and international law should prevail when conflicts arise.
Принципы справедливости и международного права должны сыграть главную роль в случае возникновения конфликтов.
155. The number of conflicts within the Organization can be reduced in one of two ways: as conflicts arise or before they take place.
155. Число конфликтов внутри Организации можно сократить одним из двух способов: по мере возникновения конфликтов или до их возникновения.
Preventive diplomacy should be used by the other organs in the system which are competent with regard to political, social, economic and humanitarian affairs before a conflict arises.
Превентивная дипломатия должна использоваться другими органами системы, которые обладают компетенцией в отношении политических, социальных, экономических и гуманитарных вопросов, до возникновения конфликта.
Why do we not empower the Security Council to examine in its debates these difficult questions before a conflict arises and temperatures become inflamed beyond the burning point?
Почему мы не предоставляем Совету Безопасности возможности рассмотрения в ходе его прений этих трудных вопросов до возникновения конфликта или до того, как температура подскочит за пределы точки возгорания?
25.4 When conflicts arise, States and other parties should strive to respect and protect existing legitimate tenure rights and guarantee that these are not extinguished by other parties.
25.4 При возникновении конфликтов государствам и другим сторонам следует стремиться к обеспечению уважения и защиты законных прав владения и пользования и к гарантии их неуничтожения другими сторонами.
50. When land ownership conflicts arise, in practice private interests with title to property are given priority over indigenous communities' claims.
50. В случае возникновения конфликтов в отношении владения землей на практике предпочтение отдается представителям частного сектора, которые обладают документами, подтверждающими собственность на земли общин коренных народов.
Participants noted the key role of special services in the implementation of the relevant United Nations and Organization for Security and Cooperation in Europe resolutions aimed at reducing the risk of conflicts arising from the use of information and communications technologies.
Участники констатировали ключевую роль специальных служб в реализации решений Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в снижении рисков возникновения конфликтов в результате использования информационных и телекоммуникационных технологий.
This is why the goal of achieving and maintaining peace and security must be pursued with development that is sustainable in economic, environmental, social and human terms and that redresses the imbalances and inequities from which conflicts arise.
Именно по этой причине достижение цели обеспечения и поддержания мира и безопасности должно сопровождаться процессом развития, носящим устойчивый характер с экономической, экологической, социальной и гуманитарной точек зрения и предусматривающим устранение диспропорций и неравенства, приводящих к возникновению конфликтов.
27. While International Police Task Force monitors may be involved in local mediation if conflicts arise as a result of actions by local police, the Task Force will not exercise any executive law enforcement functions.
27. Хотя наблюдатели Специальных международных полицейских сил могут привлекаться к посреднической деятельности на местах в случае возникновения конфликтов в результате действий местной полиции, Полицейские силы не будут осуществлять никаких правоохранительных функций исполнительной власти.
To address that issue, it was agreed to change the wording of the last sentence of paragraph 13.1 to read: "When a conflict arises between the law in force when the Convention was signed and that in force when the Convention is applied, the latter law prevails."
Для решения этого вопроса было решено изменить формулировку последнего предложения пункта 13.1: <<В случае возникновения конфликта между законодательством, действующим на момент подписания Конвенции, и законодательством, действующим на момент применения Конвенции, преобладающую силу имеет последнее законодательство>>.
конфликт, возникающий
Conflicts arise where expectations differ among parties.
Конфликты возникают тогда, когда ожидания у сторон различны.
Many conflicts arise when respect for the rule of law breaks down.
Многие конфликты возникают в тех случаях, когда подрывается уважение к правопорядку.
They claim that conflicts arise when workers or employers fail to understand the procedures.
По их мнению, конфликты возникают в случаях, когда работники или работодатели не знакомы с установленными процедурами.
Many intra-State conflicts arise from the denial of basic human rights.
Многие внутригосударственные конфликты возникают на почве отказа в основных правах человека.
States also have an interest in preventing conflict arising from the use of ICTs.
Страны также заинтересованы в предотвращении конфликтов, возникающих в результате использования ИКТ.
Several delegates raised the question of conflicts arising from transboundary water bodies.
Несколько делегаций затронули вопрос о конфликтах, возникающих в связи с трансграничными водными потоками.
In other cases, conflicts arise regarding who should control instruments of government.
В некоторых случаях конфликты возникают по поводу того, кто должен контролировать инструменты государственной власти.
Any conflict arising from contractual relationships shall only be solved by arbitration or by the courts.
Все конфликты, возникающие в результате договорных положений, разрешаются либо в арбитражном, либо в судебном порядке.
If a conflict arises it is incumbent on all of us to investigate the reasons and the circumstances in order to prevent other clashes.
Если же конфликт возникает, то все мы обязаны расследовать причины и обстоятельства его возникновения, чтобы предотвратить другие подобные случаи.
Liaised with state and other actors in Southern Sudan on resolving conflicts arising in the States
Обеспечена связь с властями штата и другими заинтересованными сторонами в Южном Судане по вопросам урегулирования конфликтов, возникающих в штате
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test