Translation for "confidence has" to russian
Translation examples
We are pleased to be able to state that, to date, our confidence has not been misplaced.
Мы рады заметить, что наша уверенность была обоснованной.
The Commission's confidence has been diminished by Iraq's actions and the obstruction of the inspection activities.
Уверенность Комиссии была ослаблена действиями Ирака и помехами на пути проведения инспекций.
Forecasts for 2001 have been generally lowered and business confidence has fallen.
Прогнозы на 2001 год были в целом пересмотрены в сторону понижения, и снизилась уверенность деловых кругов.
Consumer confidence has been volatile, but surged in March after a small decline in February.
Потребительская уверенность была неустойчивой, однако в марте она существенно выросла после небольшого снижения в феврале.
Confidence has begun to erode owing to the collapse in crude-oil prices and regional asset prices in financial assets and real estate.
Падение цен на сырую нефть и на региональные активы в сфере финансов и недвижимости поколебало эту уверенность.
In general, consumer confidence has remained fairly weak throughout the recovery that began in the second half of 1993.
В целом, уверенность потребителей оставалась довольно слабой на протяжении всего периода оживления, который начался во второй половине 1993 года.
Only when such confidence has been created is it possible to envisage mutual recognition agreements and avoid very costly double testing.
Только при наличии такой уверенности можно думать о заключении соглашений о взаимном признании и избежать очень дорогостоящих процедур двойных испытаний.
That confidence has been demonstrated, inter alia, through the initiatives and policy decisions set out in various declarations and communiqués of the Pacific Islands Forum.
Эта уверенность была продемонстрирована среди прочего в инициативах и политических решениях, содержащихся в различных декларациях и коммюнике Форума тихоокеанских островов.
New confidence has emerged testifying that this objective is within reach, provided that the political resolve and positive spirit of cooperation will prevail, particularly in the Doha negotiating process.
Появилась новая уверенность в том, что эта цель находится в пределах досягаемости, при том условии, что политическая решимость и позитивный дух сотрудничества возобладают, особенно в ходе переговорного процесса, начатого в Дохе.
Business confidence has surged, the local currency has appreciated in value against the dollar and international donors have showed willingness to contribute to the reconstruction and economic recovery of Lebanon.
Существенно возросла уверенность деловых кругов, вырос курс местной валюты по отношению к доллару, а международные доноры проявили готовность участвовать в усилиях по восстановлению и подъему экономики Ливана.
My confidence has grown loads in the last few years
Моя уверенность в себе на много повысилась за последнии годы.
The bond is there, and, um, my-my confidence has never been higher.
Мы установили связь, и моя уверенность вернулась.
Confidence in our financial systems is essential... to the smooth operation of our economy... and recently that confidence has been shaken.
Уверенность в нашей финансовой системе это важнейшая составляющая для нормальной работы нашей экономики и недавно вера в эту уверенность была подорвана.
They must have heard about all the calls we're making and the motions we're filing, and that water company's confidence has evaporated.
Они, должно быть, узнали о всех звонках, которые мы делаем и ходатайствах, которые мы подали, и вся уверенность этой водной компании испарилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test