Translation examples
All formal decisions by the Conference shall be published, following the Conference, in the languages of the Conference.
Все официальные решения Конференции издаются после Конференции на языках Конференции.
CONFERENCES AND OTHER INTERNATIONAL CONFERENCES
КОНФЕРЕНЦИЙ И ДРУГИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНФЕРЕНЦИЙ
President of the Conference of the Parties and the Conference of the
Конференции Сторон и Конференции Сторон, действующей
to the Conference on of America to the Disarmament Conference on Disarmament
Конференции по разоружению на Конференции по разоружению
Russian Federation to the Conference on Disarmament Conference on Disarmament
при Конференции по разоружению при Конференции по разоружению
- realization of conference and distribution of materials of conference:
- Проведение конференции и распространение материалов конференции:
Conference room's clear.
Конференц-зал чист.
Nice press conference.
Хорошая пресс-конференция.
Press conference tomorrow.
Завтра пресс-конференция.
Mr. Ligeza's conference.
Конференция пана Лигензы.
There's a conference.
Здесь проходит конференция.
Long conference call.
Долгий конференц-звонок.
Swank conference room.
Шикарный конференц-зал.
Paulie hated conferences.
Пол ненавидел конференции.
- Oh, yes. Conference.
- О, да. "Конференцию" .
“Thank you,” I said, and I went to the conference.
— Спасибо, — сказал я и поехал на конференцию.
At one point there was a meeting in Rochester—the yearly Rochester Conference.
Наступило время ежегодной Рочестерской конференции.
During the conference I was staying with my sister in Syracuse.
На время конференции я остановился в Сиракузах, у моей сестры.
I’m not going to get upset like that again, so I won’t participate in interdisciplinary conferences any more.
Больше я так расстраиваться не хочу и потому в междисциплинарных конференциях не участвую.
The next day I asked a Japanese guy at the conference what this convoluted thing was.
На следующий день я спросил на конференции у одного из японцев, что это за штуковина с бороздками.
There had already been a conference among the older people, somewhere on Long Island, and this year they decided to have some younger people come in and discuss the position papers they had worked out in the other conference.
Собственно, одна такая конференция уже состоялась где-то на Лонг-Айленде, но в ней участвовали господа довольно почтенного возраста, и в тот год они решили собрать людей помоложе и обсудить с ними положения, выработанные на первой конференции.
There were a lot of fools at that conference—pompous fools—and pompous fools drive me up the wall.
На этой конференции присутствовало огромное количество дураков, причем напыщенных, а я от них просто на стену лезу.
And that’s what I got at the conference, a bunch of pompous fools, and I got very upset.
Вот их-то я на той конференции и увидел, — ораву напыщенных дураков, — и зрелище это меня страшно расстроило.
One time, in 1957, I went to a gravity conference at the University of North Carolina.
Однажды, дело было в 1957 году, я поехал в университет штата Северная Каролина, где происходила конференция по теории гравитации.
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
Seminars and conferences
Семинары и совещания
Conference, kazi, now.
Совещание, камикадзе, немедленно.
Conference room busy?
Комната совещаний занята?
Sarah, conference room.
Сара, зал совещаний.
Has the conference finished?
- Кончилось совещание? - Проходи.
Conference room... now.
- Быстро в зал совещаний.
I left him in the conference room.
– Я оставил его в комнате совещаний.
I want him to attend our strategy conference.
Я хочу, чтобы он присутствовал на совещании по вопросам нашей стратегии.
The Duke and Paul were alone in the conference room at the landing field.
Герцог и Пауль остались одни в комнате совещаний космопорта.
He stood beside the portable poison snooper that had been brought into the conference room for their breakfast.
Он стоял рядом с портативным ядоискателем, который доставили в комнату совещаний, чтобы они могли позавтракать там.
And Hawat—Paul recalled how the old Mentat had acted during the conference—subtle hesitations, signs of unrest.
И Хават… Пауль припомнил, как вел себя на совещании старый ментат – едва уловимые колебания, признаки беспокойства…
In time he came back to the conference room, found it dark and Paul asleep on the table with a guard's robe thrown over him and a ditty pack for a pillow.
Он вернулся в комнату совещаний: там было темно, и Пауль спал на столе, укрывшись плащом охранника и положив под голову ранец.
He saw it that first night on Arrakis, having been brought to the ducal command post to participate in his father's first full staff conference.
Он увидел ее в ту первую ночь на Арракисе, когда его доставили на герцогский командный пункт – на первое совещание штаба в полном составе, созванное его отцом.
Even this was a factor to consider in assessing the Baron, as were the red walls of this private conference room and the faint sweet herb scent that hung on the air, masking a deeper musk.
Даже и это следовало учитывать, общаясь с бароном, – как и красную обивку его личной комнаты для совещаний и висящий в воздухе слабый аромат трав, скрывавший тяжелый мускусный запах.
Sports health conference.
Спортивно-оздоровительный съезд.
Alexis is at a conference.
Алексис на съезде.
Sustainable development conference?
На съезд по устойчивому развитию?
You here for the conference?
Вы на экологический съезд приехали? Нет.
We're so going to be the hit of the conference.
Мы будем гвоздем съезда.
Remember your first conference speech?
Ты помнишь свою первую речь на съезде партии?
Lady Mary's been telling me all about her conference.
Леди Мэри рассказывала мне о съезде.
Wednesday I have a conference in Normandy.
Во вторник я еду на съезд в Нормандию.
"He's going to be all weekend at that conference.
Он проведет все выходные на съезде тренеров
And who's confirming that they were at the conference?
И точно они были в конгресс-съезде?
IECC International Express Carriers Conference
Международная федерация ассоциаций
Asian Buddhists Conference for Peace
Ассоциация "Объединенные куна за Напгуано"
Lack of policy and procedures to ensure compliance with the agreements with the International Association of Conference Interpreters and the International Association of Conference Translators
Отсутствие политики и процедур для обеспечения соблюдения соглашений с Международной ассоциацией устных переводчиков и Международной ассоциацией письменных переводчиков
General Conference of the Seventh—Day Adventists
Международная ассоциация “Сусила Дхарма”
Asian Women’s Conference Network
Система женских ассоциаций стран Азии
I'm the conference director here.
Я здесь руководитель ассоциации.
And the conference's top scorer.
И лучший бомбардир в ассоциации.
We played high school ball in the same conference.
В школе мы играли в мяч в одной ассоциации.
Do we need to call the conference director or anything?
Нужно ли нам позвонить директору ассоциации или еще кому-либо?
This weekend our very own Titans are taking on the AM Farmhands in the Basketball Conference Championship!
В эти выходные наши родные Титаны сразятся с AM Farmhands в чемпионате баскетбольной ассоциации.
Different when you're up against a Henry Ford Community College honorable mention all-conference guard, huh?
По другому когда ты против Генри Форда из Community College .. ... благодарность лучшему защитнику ассоциации, а?
The wine association of Jerez, has conferred in a moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker known for "The third man", Orson Welles.
¬инна€ ассоциаци€ 'ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному фильмом ""ретий человек", ќрсону "эллсу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test