Translation for "conference call" to russian
Translation examples
84. The Coordination Committee members should be in touch via internet and conference calls.
84. Связь с членами Координационного комитета должна обеспечиваться через Интернет и с помощью конференц-связи.
866. A conference call telephone for $1,000 is required for case management discussions between Nairobi and Vienna/New York.
866. Требуется телефон для конференц-связи стоимостью в 1000 долл. США для проведения обсуждений по вопросам управления конкретными расследованиями между Найроби и Веной/Нью-Йорком.
68. The Federation holds regular meetings and contacts (email, conference calls, etc) to discuss strategic goals, objectives, and current issues.
68. Федерация проводит регулярные совещания и поддерживает контакты (электронная почта, конференц-связь и т.д.) с целью обсуждения стратегических целей, задач и текущих проблем.
It also set up a conference call telephone facility via London for victims of the divided families living on both sides of the line of control so that surviving members of divided families could communicate with each other.
Она также установила через Лондон телефонную конференц-связь для членов разделенных семей, проживающих по обе стороны контрольной линии, с тем чтобы уцелевшие члены разделенных семей могли общаться друг с другом.
A desk review could involve a dialogue between the State under review and the reviewing experts, facilitated by various means of communication, including conference calls, videoconferences, face-to-face meetings and e-mail exchanges, as appropriate.
Кабинетный анализ может подразумевать проведение диалога между государством обзора и проводящими обзор экспертами, которому способствуют различные средства связи, включая конференц-связь, видеоконференции, непосредственные встречи и обмен сообщениями с помощью электронной почты, в зависимости от случая.
A desk review could involve a dialogue between the State under review and the reviewing experts, facilitated by various means of communication, including conference calls, videoconferences, face-to-face meetings and e-mail exchanges, as appropriate (United States).
Такой теоретический анализ может быть сопряжен с налаживанием диалога между государством, являющимся объектом анализа, и проводящими его экспертами, которому могут способствовать различные средства связи, включая конференц-связь, видеоконференции, личные встречи и обмен сообщениями через электронную почту в соответствующих случаях (Соединенные Штаты Америки).
The Secretariat could, among other things: help facilitate dialogue (through conference calls, videoconferences etc.); help keep work on schedule; ensure consistency in the conduct and end product of each review; and conduct a broader analysis of the gathered information, for consideration by the Conference (as it did, for example, for the information gathered through the self-assessment checklist).
Секретариат среди прочего может: помочь наладить диалог (с помощью конференц-связи, видеоконференций и т.д.); помочь в соблюдении графика работы; обеспечить последовательность в проведении и подготовке конечного продукта каждого обзора; и проводить более широкий анализ собранной информации для рассмотрения Конференцией (что было, например, сделано с информацией, собранной с помощью контрольного перечня вопросов для самооценки).
The Secretariat could, among other things, do the following: help facilitate dialogue (through conference calls, videoconferences etc.); help keep work on schedule; ensure consistency in the conduct and end product of each review; and conduct a broader analysis of the gathered information, for consideration by the Conference (as it did, for example, for the information gathered through the self-assessment checklist) (Indonesia and the United States).
Секретариат, среди прочего, может: помочь наладить диалог (с помощью конференц-связи, видеоконференций и т.д.); помочь в соблюдении графика работы; обеспечить последовательность в проведении и подготовке конечного продукта каждого обзора; и проводить более широкий анализ собранной информации для рассмотрения Конференцией (что было, например, сделано с информацией, собранной с помощью контрольного перечня вопросов для самооценки) (Индонезия и Соединенные Штаты Америки).
41. Recommendations on further improving internal communication have been made to senior management, including further sharing of information through Intranet sites (field-based and headquarters), and improving technology and overall accessibility; increasing the use of virtual communications technology to facilitate conference calls; strengthening face-to-face communications; and centrally advertising regular meetings for easier access.
41. Старшим сотрудникам по вопросам управления были вынесены рекомендации относительно дальнейшего улучшения внутреннего взаимодействия, включая продолжение работы по обеспечению обмена информацией с помощью Интранет-сайтов (как на местах, так и в штаб-квартире), а также принятие мер по совершенствованию технологий и обеспечению всеобъемлющего доступа к информации; более широкого использования виртуальных средств коммуникации для облегчения конференц-связи; расширения межличностного общения; и представления в централизованном порядке информации о проведении регулярных совещаний для облегчения доступа к информации.
Mr Gekko, your conference call is ready.
Мистер Гекко, конференц-связь готова.
A conference call. You know how those are.
Меня задержал звонок конференц-связи.
Every Friday morning we had a conference call with london,
Каждую пятницу с утра — конференц-связь с Лондоном.
You accidentally dropped that conference call with John Ritter.
Помнишь? Ты случайно сбросил конференц-связь с Джоном Риттером.
Gene, I got a conference call with a chocolate company.
Джин, у меня тут конференц-связь с шоколадной компанией.
They want all the division heads on for this conference call.
Они хотят устроить конференц-связь для всех руководителей подразделений.
That's great, because I'm expecting a conference call from D.C. right now.
Отлично, потому что я жду конференц-связи с Вашингтоном.
I got a conference call with the mayor and the commissioner right now.
У меня сейчас конференц-связь с мэром и комиссаром.
The conference call leak, I must admit, was quite cute... a nice distraction.
Утечка конференц-связи, должен признать, была довольно милой, симпатичной помехой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test