Translation examples
All rights and powers which are not referred to the confederal entity will reside with the two confederated States.
Все права и полномочия, не передаваемые конфедеративному образованию, будут оставаться за двумя конфедеративными государствами.
The confederal State would be independent, peaceful, non-aligned and neutral, maintaining a balanced posture towards the major Powers.
Конфедеративное государство было бы независимым, мирным, неприсоединившимся и нейтральным, сохраняя сбалансированный подход в отношении основных держав.
Given the situation on the Korean Peninsula, the most appropriate and realistic way to reunification is to form a unified confederal State transcending differences in ideology and system in accordance with the three principles for national reunification — independence, peaceful reunification and great national unity.
С учетом ситуации на Корейском полуострове наиболее целесообразным и реальным путем воссоединения является форма единого конфедеративного государства, стоящего над идеологическими разногласиями и системами в соответствии с тремя принципами национального воссоединения - независимость, мирное воссоединение и большее национальное единство.
Our Party considers that the most realistic and reasonable way to reunify the country independently, peacefully and in accordance with the principle of great national unity is to bring the north and the south together into a confederal State, leaving the ideas and social systems existing in north and south as they are.
"Наша партия считает, что самым реальным и разумным путем воссоединения страны в условиях независимости, мирным путем и на основе принципа великого национального единства было бы объединение Севера и Юга в конфедеративное государство при сохранении в неприкосновенности существующих на Севере и Юге идеологий и общественного строя".
This historic programme provides clarification on how to establish a confederal State through the application of the three principles of independence, peace and great national unity, without any bias against either the north or south, on the basis of coexistence and the equal representation of the two regional governments.
Эта историческая программа показывает, каким образом можно создать конфедеративное государство на основе применения трех принципов независимости, мира и великого национального единства, не имея при этом предрассудков относительно севера или юга, на основе сосуществования и равного представительства двух региональных правительств.
The respected leader clarified in the 10-point policy that the DCRK would be an independent, democratic, neutral, non-aligned and peace-loving country, illuminating the policies to be carried out by the confederal State in all fields of politics, the economy, culture, the military, people's livelihood and foreign relations.
В рамках состоящего из 10 пунктов политического курса уважаемый вождь пояснил, что ДКРК будет являться независимой, демократической, нейтральной, неприсоединившейся и миролюбивой страной, и уточнил стратегические направления, которых должно придерживаться конфедеративное государство во всех областях политики, экономики, культуры, военной деятельности, обеспечения благосостояния населения и внешних сношений.
The Government and people of the Democratic People's Republic of Korea, being desirous of national reunification, have long been exerting every effort to achieve reunification on the basis of the three principles of independence, peaceful reunification and national unity; the proposal for the establishment of a confederal State; and the Ten-Point Programme for Great Unity of the Whole Nation for the country's reunification, serves as the common reunification programme of the nation.
Правительство и народ Корейской Народно-Демократической Республики, стремясь к национальному объединению, давно предпринимают все возможные усилия для достижения объединения на основе трех принципов: независимости, мирного объединения и национального единства; принятия предложения о создании конфедеративного государства и программы из десяти пунктов великого единства всей нации, которая является общей программой объединения нации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test