Translation examples
Confederacy of Treaty Six First Nations (Canada)
Конфедерация договорных шести первых наций (Канада)
MCPEI AJP Confederacy of Prince Edward Island Aboriginal Justice Program
Программа правосудия для аборигенов Конфедерации микмаков Острова принца Эдуарда
The Confederacy, in association with UNDP, is an active participant in contests, joint projects and programmes of public importance.
Совместно с ПРООН Конфедерация является активным участником конкурсов, совместных проектов и общественно значимых программ.
In a document submitted personally by one respected indigenous chief, Chief Oren Lyons of the Haudenosaunee Confederacy.
В документе, который был лично передан одним уважаемым вождем Вождь конфедерации Хауденосауни Орен Лионс.
With their arrival, word finally reached the frontiers of the United States that the war had ended and that the slaves of the Confederacy were free.
С их появлением и до границ Соединенных Штатов дошла весть об окончании войны и об освобождении рабов Конфедерации.
Accordingly, reunification through confederacy should be set as a common goal, and north and south should build relations of reconciliation and cooperation, moving towards confederation.
Поэтому объединение страны путем образования конфедерации следует рассматривать в качестве общей цели, и Север и Юг должны строить отношения, ориентированные на примирение и сотрудничество, для продвижения к конфедерации.
The Government of our Republic consistently maintains that Korea should be reunified by means of confederacy on the basis of the three principles of reunification.
Правительство нашей Республики последовательно придерживается идеи, согласно которой воссоединение Кореи должно проходить на основе конфедерации с учетом трех принципов воссоединения.
7. The seminar was preceded by a two-day preparatory meeting organized by the Confederacy of Treaty Six Nations Elders on 12 and 13 November.
7. Семинару предшествовало двухдневное подготовительное совещание, организованное старейшинами Конфедерации Договора шести народов 12 и 13 ноября.
Hoorah for the Confederacy!
Да здравствует Конфедерация!
We've shocked the Confederacy.
Мы шокируем конфедерацию.
The Confederacy thanks you, Doc.
Конфедерация благодарит тебя, Док.
The end of the confederacy is near!
Конец конфедерации близок!
Your commitment to the confederacy is inspiring.
Твоя преданность конфедерации воодушевляет!
The queen wanted to help the Confederacy?
Королева хотела помочь Конфедерации?
Dancing in celebration of the Confederacy?
Танцы в честь Конфедерации? Серьезно?
Ruling in our confederacy of birdwatchers.
Всё ведёт к нашей конфедерации любителей-орнитологов.
Your ma said the Confederacy needs it.
Но маменька сказала, это нужно конфедерации.
During the course of that war, Rome granted those privileges to the greater part of them one by one, and in proportion as they detached themselves from the general confederacy.
В ходе этой войны Рим предоставил эти права большей части союзников — сперва одним, потом другим, по мере того как они отпадали от общей конфедерации.
If to each colony, which should detach itself from the general confederacy, Great Britain should allow such a number of representatives as suited the proportion of what is contributed to the public revenue of the empire, in consequence of its being subjected to the same taxes, and in compensation admitted to the same freedom of trade with its fellow-subjects at home; the number of its representatives to be augmented as the proportion of its contribution might afterwards augment; a new method of acquiring importance, a new and more dazzling object of ambition would be presented to the leading men of each colony.
Если каждой колонии, которая отпадет от общей конфедерации, Великобритания предоставит иметь столько представителей, сколько соответствует ее доле в государственных доходах империи, установив некоторые налоги с нее и взамен этого разрешив ей свободу торговли с ее соотечественниками в метрополии, причем число ее представителей будет увеличиваться соответственно увеличению в дальнейшем ее взноса, то перед руководящими деятелями каждой колонии откроется новый способ приобретения влияния и значения, новый и более заманчивый объект для их честолюбия.
noun
It's like a confederacy of outcasts out here.
У вас тут просто лига изгоев.
They called themselves a confederacy, protesting against low wages and extra duties.
Они называли себя Лигой, возражали против низкой зарплаты и перегрузки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test