Translation examples
Manholes, conduits and other infrastructure
Люки, трубопроводы и другая инфраструктура
It reconnoitred a 2-kilometre section of the conduit.
Она осмотрела 2километровый участок трубопровода.
Although it is preferable to install the fibre-optic conduit, ducts, as well as cables when roads and railways are being built in order to avoid multiple excavations, installing just the ducts and conduit at the time of transport construction would still provide significant cost benefits.
38. Хотя для избежания многочисленных земляных работ предпочтительнее устанавливать волоконно-оптические трубопроводы, каналы, а также прокладывать кабели при строительстве автомобильных и железных дорог, установка только каналов и трубопроводов во время транспортного строительства будет обеспечивать значительную экономию затрат.
6. The proposal by Germany to modify the allowance for the intrusion of a conduit into the space for passengers (informal document No. 4) was examined.
6. Было рассмотрено предложение Германии об изменении значений допустимого выступа трубопровода в зоне для пассажиров (неофициальный документ № 4).
Agreement was reached on the main questions of principle relating to the BakuTbilisiCeyhan pipeline, the main conduit for exporting oil from the Caspian region.
- достигнуты принципиальные соглашения по ОЭТ (основному экспортному трубопроводу для каспийской нефти) Баку - Тбилиси-Джейхан, а также по Транскаспийскому газопроводу.
He said that it focused mainly on the engine compartment, looking for any leak of combustible fluids, any inflammable conduits, and the electrical wires.
Он сказал, что в основном речь идет о проверке моторного отсека для выявления любой утечки горючих жидкостей, всех воспламеняющихся трубопроводов и электрических проводов.
One group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel at 0830 hours and proceeded to the Saqlawiyah conduit at Aqarquf, north of Baghdad.
Одна подгруппа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу <<Канал>> в 08 ч. 30 м. и направилась в Акаркуф, расположенный к северу от Багдада, для осмотра трубопровода Саклавийя.
This is because between 70 and 90 per cent of the costs to develop a terrestrial fibre-optic network is related to the excavation and installation of ducts and conduits through which cables are pulled.
Это объясняется тем, что от 70 до 90 процентов затрат на развитие наземной волоконно-оптической сети связано с земляными работами и строительством каналов и трубопроводов, через которые прокладываются кабели.
The cost of installing ducts and conduits vary based on geographic location and terrain, yet even in the most difficult terrain, the synchronized construction of roadways and cable infrastructure can be cost-effective.
Стоимость установки каналов и трубопроводов различается в зависимости от географического расположения и рельефа местности, но даже в самой сложной местности синхронизация строительства дорог и кабельной инфраструктуры может оказаться экономически эффективной.
Opening bypass conduits, sir.
Открываю перепускной трубопровод, сэр!
They seem to be organic conduits.
Похоже на органические трубопроводы.
Now, take the right conduit.
Теперь, поверните в правый трубопровод.
These conduits are passing right through it.
Этот трубопровод проходит через неё.
We have a plan of the conduits.
У нас есть план трубопроводов.
To find a way out of these conduits.
Я должен выбраться из трубопровода.
Each cube has specially designed conduits.
У каждого куба есть специально разработанные трубопроводы.
There's a maintenance conduit adjacent to this corridor.
Эксплуатационный трубопровод идет вдоль этого коридора.
The National Government acts as the conduit for funding to the states.
Национальное правительство выступает в качестве канала финансирования штатов.
Public information components form the conduit to the general public.
Компоненты общественной информации представляют собой канал выхода на широкую общественность.
(g) Act as a conduit for communications between the Committee and the complainant.
g) выполнение функций канала связи между Комитетом и лицом, представившим жалобу.
It acts as an informal conduit for intimate dialogue between the various protagonists.
Она действует в качестве неформального канала для откровенного диалога между различными политическими силами.
UNAMA has also proved a useful conduit of communication with Afghan authorities.
МООНСА также предоставила полезный канал связи с властями Афганистана.
It is also the conduit for hard-currency-generating exports, such as livestock and bananas.
Кроме того, он обеспечивает канал поступления твердой валюты, получаемой от продажи на экспорт домашнего скота и бананов.
This document represents one part of this effort, that of being a conduit for information.
Настоящий документ представляет собой лишь один из элементов предпринятых усилий и служит в качестве канала информации.
ICPO-Interpol was recognized as a conduit through which legal/judicial inquiries could be passed.
МОУП-Интерпол была признана в качестве канала для передачи юридических и судебных запросов.
To serve as conduits for the views of subregions on Strategic Approach implementation and for the exchange of information;
e) выполнение функции канала передачи мнений субрегионов относительно реализации Стратегического подхода и обмена информацией;
Lieutenant, open the conduit.
Лейтенант, открыть канал.
We collapsed the conduit.
Мы разрушили канал.
Physi-electrolytic conduit connected.
Электролитический канал образован.
Get a stabiliser on that conduit.
Стабилизируйте этот канал.
Stand by to trigger the conduit.
Приготовьтесь инициировать канал.
An artificially created energy conduit?
Искусственно созданный энергетический канал?
Conduit to information, nothing more.
Канал информации, и ничего более.
Apparently, we've intercepted a conduit.
По-видимому, мы перехватили канал.
I'm afraid I'm gonna need a conduit.
Боюсь мне нужен канал.
Now you need to open a secondary conduit.
Теперь откройте вспомогательный канал.
There's a conduit that runs alongside the cell.
Вдоль стен камеры идёт изоляционная трубка.
The group visited the brick and conduit works, one of the stores and a drinking water plant at the site.
Эта подгруппа посетила цеха по производству кирпича и строительству акведуков, одно из складских помещений и установку для получения питьевой воды на этом объекте.
The aqueduct consists of a heavy rubble foundation wall 0.8 m across, carrying long stone conduit blocks framed by rubble packing set in mortar.
Акведук состоит из массивной фундаментной стены из бутового камня, шириной 0,8 м, на которую установлены длинные каменные блоки желоба, обложенные бутовым камнем и скрепленные строительным раствором.
Oh, I see, it's sort of, like, um, I'm like the conduit.
А, понятно, получится что-то типа акведука.
I have spent years turning this lump of clay into an acceptable conduit for my will, and then you came along and reshaped him, with your newfangled ideas and your fancy genitals.
Я потратил годы чтобы превратить этот кусок глины в приемлемый акведук по моему видению а потом пришла ты и переделала его своими новомодными идеями и твоими "причудливыми" гениталиями
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test