Translation for "condemn to death" to russian
Translation examples
He was condemned to death for those acts and executed on 9 August 1997.
Он был приговорен к смерти за эти деяния и казнен 9 августа 1997 года.
27. A third Baha'i, Ramazan-Ali Zulfaqari, had earlier been condemned to death for apostasy.
27. Третий бехаист, Рамазан-Али Зулфакари, был ранее приговорен к смерти за апостазию.
It has been argued, for example, that if he could not remain in the United States he would be taken to Cuba and condemned to death.
Например, утверждалось, что если он не останется в Соединенных Штатах, то его отправят на Кубу и там приговорят к смерти.
63. The head of the Tehran Revolutionary Court had declared at one point that four of the students had been condemned to death.
63. В один из моментов глава Тегеранского революционного суда заявил, что четыре студента приговорены к смерти.
Under the Criminal Code, minors of 14 to 18 years of age benefited from "mitigating circumstances" and could not be condemned to death.
в возрасте от 14 до 18 лет применяется положение о "смягчающих обстоятельствах", и они не могут быть приговорены к смерти.
There are even cases in which persons who had converted away from the dominant religion of the country were accused of "apostasy" and condemned to death, in disregard of, inter alia, the right to conversion, which constitutes an inextricable part of religion or belief.
Сообщается даже о случаях, когда лица, отрекшиеся от господствующей в стране религии и перешедшие в другую веру, были обвинены в вероотступничестве и приговорены к смерти в нарушение, в частности, права на смену религии, которое представляет собой неотъемлемую часть религии или убеждений.
However, on 17 March, the Conseil de guerre opérationnel held two trials within 24 hours; the accused was a corporal, who was executed on the spot; three other persons who were condemned to death in July were taken from the prison and never returned.
Однако 17 марта 2000 года за 24 часа Оперативный военный совет приговорил к смерти капрала, который был казнен; три человека, приговоренные к смертной казни, были увезены из тюрьмы и бесследно пропали.
50 of our comrades have been condemned to death.
Полсотни наших товарищей приговорены к смерти.
Like the ones you're condemning to death here.
Как и те, которых вы приговорили к смерти здесь.
Anyone caught helping us will be condemned to death, too.
Любого, кого уличат в помощи нам приговорят к смерти.
The man wanted only women who had been condemned to death
Он хотел только женщин... которые были приговорены к смерти.
Talaat Pasha and many other leaders were found guilty and condemned to death.
Талаата-пашу и многих других руководителей признали виновными и приговорили к смерти.
All I wanted was to help my father and now I am condemned to death.
Я лишь хотела помочь своему отцу, а теперь я приговорена к смерти.
He was condemned to death, but for 44 years.. the Catholic Church has been guilty of hiding him from justice.
Он был приговорен к смерти, но сорок четыре года католическая церковь укрывала его от правосудия.
You, who reminded him so much of his precious Sonja the daughter he condemned to death.
Тебя, которая так напоминала ему драгоценную Соню... Дочь, которую он осудил на смерть.
"If evil-doers are condemned to death, much more reason is there for condemning heretics".
"Если мы осуждаем преступников к смертной казни, одной причиной больше, чтобы осудить на смерть еретиков ".
"If evil-doers are condemned to death, much more reason is there for condemning heretics", St. Thomas Aquinas.
"Если мы осуждаем на смерть злодеев, тем больше причин, чтобы осудить на смерть еретиков ", Святой Фома Аквинский.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test