Translation for "concerts" to russian
Concerts
verb
Translation examples
No. of music concerts
Число музыкальных концертов
- Concerts, theatre, shows
- Концерты, театр, спектакли
CLASSICAL MUSIC CONCERTS
Концерты классической музыки
OTHER TYPES OF CONCERTS
Другие виды концертов
Domestic Concert Office
Национальное управление концертов
Living Legacy Concert
Концерт <<Живое наследие>>
I hope nobody's filming this. Whoa, like a real concert concert?
Концерт как настоящий концерт?
It's a concert. A free concert in the park.
Это концерт, бесплатный концерт в парке.
Were you guys talking about the concert? We were talking about a concert.
Обсуждаете концерт? а концерт...
My choir concert.
На мой концерт.
Like at concerts.
- Например, на концертах.
A concert! Huh?
Будет живой концерт!
Cancel the concert.
Тогда отмени концерт.
It's a concert.
Ёто мини-концерт.
Concert in Toronto?
Концерт в Торонто?
- Nice. What concert?
Что за концерт?
But there was no concert, no music, no fanfare, just a simple message.
Но люди услышали не концерт, не музыку, не фанфары, а простое сообщение.
However, Bill was—there was no other word for it—cool. He was tall, with long hair that he had tied back in a ponytail. He was wearing an earring with what looked like a fang dangling from it. Bill’s clothes would not have looked out of place at a rock concert, except that Harry recognized his boots to be made not of leather, but of dragon hide.
Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберешь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей.
“What people don’t realise is that Sirius Black is a false name,” says Mrs. Purkiss. “The man people believe to be Sirius Black is actually Stubby Boardman, lead singer of popular singing group The Hobgoblins, who retired from public life after being struck on the ear by a turnip at a concert in Little Norton Church Hall nearly fifteen years ago.
— Общественность не знает, что Сириус Блэк — вымышленное имя, — говорит миссис Перкисс. — Тот, кого считают Сириусом Блэком, — на самом деле не кто иной, как Коротышка Бордман, бывший эстрадный певец, в прошлом — солист популярной группы «Гоп-гоблины», переставший выступать почти пятнадцать лет назад после того, как на концерте в Литтл-Нортоне репа, брошенная одним из зрителей, попала ему в ухо.
“Thank you, Weatherby, and when you have done that, I would like a cup of tea. My wife and son will be arriving shortly, we are attending a concert tonight with Mr. and Mrs. Fudge.” Crouch was now talking fluently to a tree again, and seemed completely unaware that Harry was there, which surprised Harry so much he didn’t notice that Crouch had released him.
— Благодарю вас, Уизли, а когда закончите с этим, принесите мне чашку чая. Скоро приедут жена с сыном, вечером мы идем на концерт с мистером и миссис Фадж, — быстро забормотал Крауч дереву, словно напрочь забыл о существовании Гарри, а Гарри просто опешил и даже не сразу заметил, что Крауч выпустил его мантию. — Да, благодарю вас, мой сын получил двенадцать СОВ, да-да, это очень высокая оценка, я очень рад, да.
Unfortunately, France has always opposed concertation on this issue.
К сожалению, Франция всегда препятствовала достижению согласия по этому вопросу.
A concerted effort on the part of the international community was essential.
Весьма важны согласо-ванные усилия со стороны международного сообще-ства.
African States agreed, "to act in concert" in addressing the economic problems of the region.
Африканские государства согласились <<действовать сообща>> в решении экономических проблем региона.
We the Members of the United Nations are not sufficiently in concert to achieve an early breakthrough.
Мы, члены Организации Объединенных Наций, не достигли достаточной степени согласия для того, чтобы можно было быстро решить эти проблемы.
"Madagascar et le concert international", French Institute of International Relations, Paris, 1984.
"Мадагаскар и международное согласие", Французский институт международных отношений, Париж, 1984 год.
Management has taken concerted action to ensure implementation of accepted audit recommendations.
Руководство принимает согласованные меры в целях обеспечения выполнения рекомендаций по результатам ревизии, с которыми оно согласилось.
Japan will continue to act in concert with the international community to find a peaceful and diplomatic settlement of this issue.
Япония намерена и впредь действовать в согласии с международным сообществом в целях мирного и дипломатического урегулирования этого вопроса.
These contexts are not appropriate for consent-based peacekeeping; rather, they must be met with concerted action.
В этих ситуациях операции по поддержанию мира, основанные на согласии, неуместны; в таких ситуациях, скорее, требуются согласованные действия.
I agree with my colleague from Malawi that this must be done with a combined concerted effort by all nations.
Я согласен с моим коллегой из Малави, который подчеркнул, что для этого потребуются согласованные усилия всех стран.
France has amply demonstrated that it is ready to act in concert with others where the ends are genuinely collective.
Франция в огромной степени продемонстрировала, что готова действовать в согласии с другими, где цели являются действительно коллективными.
Heart in concert with the mind.
Сердце в согласии с разумом.
His Holiness believes, and I concur, that his brother is behind this in concert with the Sons of Mithras.
Его Святейшество думает, и я согласен с этим, что его брат стоит за этим. Совместно с сыновьями Митры.
You just-- If there's any girls that you like, you just invite them to the concert, and whoever says yes, you take her.
Просто... если есть на примете девушки, пригласи их всех, и кто согласится, ту и бери.
The Decree applies to all contracts, agreements, concertations, concerted practices or deliberately similar practices followed or entered into by two or more entrepreneurs.
Соглашения (статья 47 Указа 2153/92): Любые контракты, договоры, договоренности и согласованная или преднамеренно сходная практика между двумя или несколькими предприятиями.
Concerted action on the part of enterprises may take the form of a contract or written agreements.
Достигнутая между предприятиями договоренность может принимать форму письменного договора или соглашения.
However, the agreement reached between President Préval and the Espace de concertation is fragile.
Однако достигнутое между президентом Превалем и коалицией оппозиционных партий соглашение носит весьма неустойчивый характер.
Concerted and collective efforts were in fact required to conclude this agreement in such a short period of time.
По сути дела, для заключения этого соглашения в столь короткий период времени потребовались согласованные коллективные усилия.
The Government must formalize this Framework for Concerted Action within 30 days of the signature of this Convention.
Правительство должно официально оформить существование этого согласительного органа в 30-дневный срок после подписания настоящего Соглашения.
And besides, we had to dispel any suspicion that you and I might be in concert.
И кроме того, мы развеяли любые подозрения в том, что у нас с тобой может быть соглашение.
President Petrov and I worked through the night in concert with the Chinese government in order to come up with an agreement.
Мы с президентом Петровым работали всю ночь в тесном контакте с правительством Китая, чтобы достичь соглашения.
Two greyhounds, in running down the same hare, have sometimes the appearance of acting in some sort of concert.
Когда две гончие преследуют одного и того же зайца, то иногда кажется, будто они действуют по какому-то соглашению.
At the discretion of the Contracting Party, these procedures may be used in concert with this gtr.
По усмотрению каждой Договаривающейся стороны эти процедуры могут быть использованы вместе с настоящими гтп.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test