Translation for "concerning procedure" to russian
Translation examples
DECISIONS CONCERNING PROCEDURES AND MECHANISMS RELATING TO COMPLIANCE UNDER THE KYOTO PROTOCOL
РЕШЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОЦЕДУР И МЕХАНИЗМОВ, СВЯЗАННЫХ С СОБЛЮДЕНИЕМ, СОГЛАСНО КИОТСКОМУ ПРОТОКОЛУ
Concerning procedures for the reception of asylum-seekers at airports, he said interpretation was provided to ensure that they understood the questions put to them and the decision taken in their case.
66. Относительно процедур работы с просителями убежища в аэропортах он говорит, что им предоставляются услуги переводчика для облегчения понимания ими задаваемых вопросов и принятого по их делу решения.
He still had some doubts, however, concerning procedures for recording the exact length of detention and expressed concern about their impact on the legal status of persons being held.
Однако у него попрежнему есть некоторые сомнения относительно процедур регистрации фактической продолжительности задержания и выражает озабоченность по поводу влияние этого фактора на правовой статус лиц, находящихся под стражей.
24. A note on conference documentation concerning procedures, cover pages and symbols, together with draft lists of documents in two categories, prepared by the secretariat and discussed by EXECOM, was distributed and introduced.
24. Была распространена и представлена записка, посвященная подготавливаемой к Конференции документации относительно процедур, оформления титульных страниц и условных обозначений, а также проекты перечней двух категорий документов, которые были подготовлены секретариатом и обсуждены ИСПОЛКОМом.
The Office of Legal Affairs is making preparations for its servicing, establishing close cooperation with the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the International Hydrographic Organization for this purpose, and has prepared recommendations to the Meeting of States Parties concerning procedures for submissions to the Commission by coastal States claiming the limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baseline.
Управление по правовым вопросам готовится к обслуживанию Комиссии, установив в этих целях тесное сотрудничество с Межправительственной океанографической комиссией ЮНЕСКО и Международной гидрографической организацией и подготовив рекомендации для совещания государств-участников относительно процедур обращения в Комиссию прибрежных государств, претендующих на установление границ своих континентальных шельфов за пределами 200 морских миль от исходных линий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test