Translation for "concerned with children" to russian
Concerned with children
Translation examples
He made recommendations concerning indigenous children at the international level.
Он высказал свои рекомендации относительно деятельности на международном уровне, касающейся детей коренных народов мира.
relevant information from State party reports indicating their concern for children and the state of the environment.
соответствующую информацию из докладов государств-участников, где они выражают обеспокоенность проблемой, касающейся детей и состояния окружающей среды.
(d) Involving children in decision-making processes related to all matters of concern to children and youth.
d) обеспечения участия детей в процессах принятия решений по всем вызывающим беспокойство проблемам, касающимся детей и молодежи.
The Millennium Goals committed us to uphold the dignity of our peoples, especially as concerns the children of the world.
Цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, призывают нас сохранять достоинство наших народов, и это в первую очередь касается детей всего мира.
22. The lower attendance rates of Roma tend to be mirrored in statistics that are available concerning migrant children.
22. Низкий уровень посещаемости школы детьми рома, как правило, находит отражение в статистических данных, касающихся детей мигрантов.
Concerning refugee children, the objective is to ensure that their special protection needs, particularly those of unaccompanied minors, are met.
Что касается детей-беженцев, то здесь задача заключается в том, чтобы потребностям детей в специальной защите, особенно подростков, не сопровождаемых взрослыми, уделялось особое внимание.
This approach involves a high degree of cooperation between the different branches of the Government, cooperation that is reflected in the policies concerning migrant children.
Такой подход потребует тесного сотрудничества между различными ветвями правительственных органов, сотрудничество между которыми отражается в стратегиях, касающихся детей-мигрантов.
2. Institutional arrangements In armed conflicts, everyone concerned with children must practice a consistent set of principles, standards and guidelines.
288. В условиях вооруженных конфликтов все лица, которые занимаются вопросами, касающимися детей, должны соблюдать согласованный пакет принципов, норм и руководящих указаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test