Translation examples
Further work concentrated on:
Дальнейшая работа была сосредоточена на следующем:
We have to concentrate on this point.
Мы должны сосредоточиться на этом моменте.
Concentrate on other issues, or concentrate on securing a work programme that embraces the core issues, or some of them?
Сосредоточиться на других проблемах или же сосредоточиться на изыскании программы работы, которая охватывала бы ключевые проблемы либо хоть некоторые из них?
Then they concentrate on substance.
И поэтому они могут сосредоточить внимание на существе проблемы.
Attention was concentrated on customs and infrastructure.
Внимание было сосредоточено на таможне и инфраструктуре.
Children are afraid and unable to concentrate.
Дети испуганы и не в силах сосредоточиться.
Efforts are mainly concentrated in Kabul.
Эти усилия сосредоточены в основном на Кабуле.
These hospitals are concentrated in urban areas.
Эти больницы сосредоточены в городских районах.
The project concentrates on the outer islands.
Проект сосредоточен на внешних островах.
Concentrating hard on your happy memory?”
— Ты хорошо сосредоточился на счастливом воспоминании? — спросил Люпин.
“I can’t work, I can’t concentrate,” she said nervously.
— Не могу работать, — нервничала она. — Не могу сосредоточиться.
This happens with certain monomaniacs when they concentrate too long on some one thing.
Так бывает у иных мономанов, слишком на чем-нибудь сосредоточившихся.
“No, he was concentrating on warning Snape, he didn’t think about exactly where it is—”
— Нет, он сосредоточился на том, чтобы предупредить Снегга, и не думал, в каком точно месте…
Together they raised their wands, concentrating with all their might, and pointed them at their flasks.
Оба подняли волшебные палочки, поднатужились, сосредоточились и наставили их на склянки.
He pondered for a moment then set off again, eyes closed, concentrating as hard as he could.
Он поразмыслил с минуту и начал все заново: закрыл глаза и сосредоточился.
Harry wished they wouldn’t, because he was trying to concentrate on finding his way to classes.
Гарри предпочел бы, чтобы они этого не делали, потому что они его отвлекали, а ему надо было сосредоточиться на том, чтобы добраться до очередного кабинета.
However, that evening he could not think long or continuously of anything, could not concentrate his mind on anything;
Он, впрочем, не мог в этот вечер долго и постоянно о чем-нибудь думать, сосредоточиться на чем-нибудь мыслью;
Replace "more concentrated mixture" with "more concentrated untested mixture"; and
заменить слова "более концентрированная смесь" словами "более концентрированная неиспытанная смесь"; и
3.2.3.2.4 Replace (twice) "a more concentrated mixture" with "the more concentrated untested mixture".
3.2.3.2.4 Заменить (в двух случаях) "более концентрированную смесь" словами "более концентрированную неиспытанную смесь".
I decided to use concentrated nitric acid on it, which took the silver off all right, but also made pits and holes in the plastic.
Я решил использовать концентрированную азотную кислоту — серебро-то она сняла, но еще и понаделала в пластике дыр и вмятин.
just as well, What they’re talking about is concentrated energy being transformed into more dilute forms, which is a very subtle aspect of energy.
Речь-то на самом деле идет о преобразовании концентрированной энергии в ее более разбавленные формы, а это вопрос очень тонкий.
Long, long ago this present anguish had been born in him, had grown, accumulated, and ripened recently and become concentrated, taking the form of a horrible, wild, and fantastic question that tormented his heart and mind, irresistibly demanding resolution.
Давным-давно как зародилась в нем вся эта теперешняя тоска, нарастала, накоплялась и в последнее время созрела и концентрировалась, приняв форму ужасного, дикого и фантастического вопроса, который замучил его сердце и ум, неотразимо требуя разрешения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test