Translation examples
- I'll have the complimentary champagne.
- Я буду приветственное шампанское.
Please enjoy these complimentary piña coladas. - Thank you.
Пожалуйста, угощайтесь приветственной Пина Коладой.
I simply invited them to a complimentary cocktail hour.
Я просто приглашу их на приветственный коктейль.
Language is a complimentary moist lemon-scented cleansing square, or handy freshen-up wipette.
Язык это приветственно-влажная, салфетка с ароматом лимона, удобный освежающий слюнявчик.
Then at five, we invite all the guests to the lobby for complimentary wine and cheese and mingling...
Потом в 5, мы приглашаем всех гостей в вестибюль для приветственного вина и сыра и общения
Is there a release of odourless pheromones that correspond to our complimentary genetic signal? Or is it physical features that we recognize?
Всему виной выброс непахнущих феромонов, отвечающих нашему приветственному генетическому сигналу, или физические черты, которые мы узнаём?
There will be a complimentary cask of amontillado on the table in your room, and if you're expecting your friends Doctor Tarr and Professor Fether,
Приветственный бочонок амонтильядо* ( полусухой выдержанный херес ) ждет вас на столе в вашей комнате и если вы ожидаете ваших друзей Доктора Tarr и Профессора Fether
adjective
Some of what has been said is complimentary and flattering to him -- and he deserves all of these and more.
Немало из того, что было сказано, является для него лестным -- и он достоин всего сказанного и даже большего.
Spain gave a much less complimentary description of Gibraltar's economy, a description which was, no doubt, politically motivated.
Испания же намного менее лестно отзывается о состоянии его экономики, при этом, как представляется, она исходит из политических соображений.
Mr. GONZALEZ (Argentina) (translated from Spanish): First of all, Mr. President, allow me to thank you for your complimentary remarks concerning myself and the work that I had the honour to accomplish as representative of my country in this Conference on Disarmament.
Г-н ГОНСАЛЕС (Аргентина) (перевод с испанского): Гн Председатель, прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас за лестные слова обо мне лично и о той работе в качестве представителя моей страны, которую мне довелось провести на Конференции по разоружению.
- They were real complimentary.
- Они очень лестно отзывались.
That's... That's a complimentary. That's a...
Нет, это лестный...
It's not very complimentary.
Это не очень лестный комплимент.
It's actually very complimentary.
Он... вообще-то, очень лестный.
Senator Palmer is especially complimentary.
Особенно лестные от сенатора Палмера.
But it's, uh, you know, complimentary.
Ќо это, видишь ли, лестно.
That's not very complimentary, either.
Это всё же не очень лестный комплимент.
He was very complimentary during the commercials.
Он очень лестно отзывался обо мне.
Iteally hard to make that nickname sound complimentary.
Это прозвище звучит не очень лестно.
You're not very complimentary, are you, Mr Gibson?
Ваши слова не слишком лестны для меня, мистер Гибсон.
Stationery: complimentary slips, memorandum forms, letterhead stationery, facsimile forms, invitations, envelopes and others.
Канцелярские принадлежности: поздравительные открытки, формы для меморандумов, бланки для писем, формы для факсимильных сообщений, приглашения, конверты и прочие материалы.
Sephora Wednesday, complimentary makeover Thursday, and then, big fat fabulous Friday.
среды, поздравительная перестановка четверга, а потом полная ошеломляющая пятница.
'Will all passengers holding tickets 'for Continental flight 221 to Denver 'please report to the ticket counter 'to arrange for a complimentary dinner.'
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы отметить всех, кто пойдет на поздравительный ужин.
Ms. Higgie (New Zealand): Pursuant to your injunction this morning, Sir, I will not make any complimentary remarks to you as Chairman, but I will note that you have urged all delegations here to recognize the opportunities that currently present themselves at this critical moment for disarmament, arms control and non-proliferation.
Г-жа Хигги (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, следуя Вашему замечанию, сделанному сегодня утром, я не намерена говорить какие-либо хвалебные слова в связи назначением Вас на пост Председателя, однако я хочу отметить Ваш призыв ко всем присутствующим здесь делегациям воспользоваться возможностями, которые возникли в этот критический момент в области разоружения, контроля за вооружениями и нераспространения.
Well, they were of a complimentary nature.
Ну, они имели хвалебный характер.
The hotel wanted to offer you... some complimentary coconut cake.
Отель хочет вам предложить этот хвалебный кокосовый торт.
Tami, I wrote a complimentary piece about you!
Тами, я написала о тебе хвалебную статью на главном развороте.
This is an article by an editor named Fritz Gerlich that is, on the whole, complimentary.
Это статья редактора Фрица Герлиха, в целом достаточно хвалебная.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test