Translation for "complete breakdown" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He could provide complete breakdowns of those amounts in writing.
Он может представить полную разбивку этих сумм в письменном виде.
In particular, the "D2" Panel noted that these claimants were non-Kuwaiti nationals and typically asserted a complete breakdown of the business relationship with their Kuwaiti partner.
В частности, Группа "D2" отметила, что эти заявители не являются кувейтскими гражданами и, как правило, указывают на полный разрыв коммерческих связей с их кувейтским партнером.
In particular, the "D2" Panel noted that most of these claimants were non-Kuwaiti nationals and typically assert a complete breakdown of the business relationship with their Kuwaiti partner.
В частности, Группа "D2" отметила, что большинство этих заявителей не являлись кувейтскими гражданами и, как правило, указывали на полный разрыв коммерческих связей с их кувейтским партнером.
The grounds for divorce were those laid down by the Church; article 111 of the Constitution added another ground, the complete breakdown of relations between the spouses, reflecting the new idea that if the spouses found living together unbearable they should be able to get a divorce.
39. Основания для расторжения брака определяются церковью; статья 111 Конституции содержит еще одно основание - полный разрыв отношений между супругами, - что отражает новую мысль, а именно: если супруги считают невозможной совместную жизнь, они должны иметь возможность расторгнуть брак.
51. In order to reduce the costs and delays associated with changes of assigned counsel, the Registry has allowed accused to choose new counsel only where there is evidence of exceptional circumstances, such as complete breakdown in the relationship between counsel and client, or if counsel is ordered to withdraw from a case for ethical reasons.
51. Для сокращения расходов и задержек, обусловленных заменой назначаемых адвокатов, Секретариат позволял обвиняемым выбирать новых адвокатов только тогда, когда налицо доказательства исключительных обстоятельств, например полный разрыв отношений между адвокатом и клиентом, или когда адвокату приказано выйти из дела по этическим соображениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test