Translation for "complete and" to russian
Translation examples
completed in completed in 2008 as at the end of
завершено в завершено в 2008 года на конец
completed in completed in as at 1 May backlog
завершено в завершено в 2008 года 2008 года
Programmes are either already completed or will be completed in the coming months.
Программы или завершены, или будут завершены в течение ближайших месяцев.
Destruct sequence completed and engaged.
Последовательность самоликвидации завершена и запущена.
Just as soon as the transfer's complete and we're back online.
Как только перенос завершится, и мы вернёмся в сеть.
The mission has been completed and you've carried out your program very well.
Миссия была завершена и ты справился твоя программа очень хороша.
Our work is complete... and a most distinguished legacy for our fallen friend, it is, too.
Наша работа завершена, и это самое выдающееся наследие нашего павшего друга.
For an hour to ensure the clotting is complete and the weak tissue has fully firmed up.
Час, чтобы удостовериться, что свертывание завершилось и слабые ткани полностью уплотнились.
Only theirs said that the autopsy was complete, and that infectious tissue was found.
Только в них говорится, что вскрытие было завершено и зараженная ткань была обнаружена.
The doctor will meet you once I've seen the surgery is complete and your cybernetic eye is in place.
Доктор встретится с вами как только я увижу, что операция завершена и ваш кибер глаз на месте.
OK, I'm gonna stop jamming now, but only because my jam is complete and I wish to have a cup of tea.
Ладно, я прекращаю свой джем, но только потому что мой джем завершен, и я хочу выпить чашку чая.
By 1936, the U.S. bullion depository at Fort Knox was completed and in January 1937 the gold began to flow into it. The rip-off of the ages was about to proceed.
1936 году строительство нового национального хранилища в 'орт-Ќоксе было завершено и в €нваре 1937 года туда начало поступать золото.
Something was working, and I knew that I was supposed to be killed so the harvest could be completed and we would all be resurrected, but they lied to us about how they were killing us.
Что-то сработало. И я знала, что я должна была быть убитой, так ритуал был бы завершен, и мы все бы воскресли. Но они соврали нам о том, как они убьют нас.
That constitution, on the contrary, would be completed by it, and seems to be imperfect without it.
Напротив, эта конституция была бы таким образом только завершена и кажется не совершенной без этого.
Wherever possible, arrange to complete journeys before night has fallen.
По возможности распределяйте свое время таким образом, чтобы завершить любые путешествия до наступления темноты.
Arrakis teaches the attitude of the knife —chopping off what's incomplete and saying: "Now, it's complete because it's ended here."
Арракис учит «пониманию ножа», учит относиться к жизни так: отрезать все несовершенное и незавершенное, говоря: «Вот теперь это совершенно и завершено – ибо кончается здесь».
Once the painful transformation was complete he was more than six feet tall and, from what he could tell from his well-muscled arms, powerfully built.
Когда болезненная трансформация завершилась, в нем оказалось под метр девяноста роста, да и сложение, понял Гарри, взглянув на свои весьма мускулистые руки, он имел мощное.
And it turns out in the end that they've reduced everything to mere brickwork and the layout of corridors and rooms in a phalanstery![75] The phalanstery may be all ready, but your nature isn't ready for the phalanstery, it wants life, it hasn't completed the life process yet, it's too soon for the cemetery!
И выходит в результате, что всё на одну только кладку кирпичиков да на расположение коридоров и комнат в фаланстере свели! Фаланстера-то и готова, да натура-то у вас для фаланстеры еще не готова, жизни хочет, жизненного процесса еще не завершила, рано на кладбище!
That he should go so far, though he went no further, gave some satisfaction to the patrons of the Reformation, who having got possession of the government in the reign of his son and successor, completed without any difficulty the work which Henry VIII had begun.
То обстоятельство, что он сделал это, хотя и не пошел дальше, дало некоторое удовлетворение сторонникам реформации, которые, завладев правительством в правление его сына и преемника, без всякого труда завершили дело, начатое Генрихом VIII.
In 1497, Vasco de Gama sailed from the port of Lisbon with a fleet of four ships, and after a navigation of eleven months arrived upon the coast of Indostan, and thus completed a course of discoveries which had been pursued with great steadiness, and with very little interruption, for nearly a century together.
В 1497 г. Васко да Гама отплыл из гаваней Лиссабона с эскадрой из четырех судов и после одиннадцатимесячного плавания прибыл к берегу Индо- стана и таким образом завершил ряд открытий, которые с большой настойчивостью и без перерывов производились в течение почти целого столетия.
is the number of complete operating cycles of event k required for complete regeneration;
- число полных эксплуатационных циклов в фазе k, требуемых для полной регенерации;
Indeed, it has consistently stood for the complete prohibition and complete destruction of nuclear weapons, as well as for the complete prohibition of chemical and biological weapons.
Более того, Китай последовательно выступает за полный запрет и полную ликвидацию ядерного оружия, а также за введение полного запрета в отношении химического и биологического оружия.
- complete coverage.
- полный охват.
Complete collection;
Полная подборка;
the complete description.
полное описание.
complete and utter dependence.
Полную и абсолютную зависимость!
Complete and utter denial.
Полное и категорическое отрицание.
Complete and utter disaster.
Полная и абсолютная катастрофа.
Complete and utter insanity.
Полное и совершенное безумие.
Only complete and unconditional surrender.
Полная и безоговорочная капитуляция!
Complete and satisfactory sexual relations.
Сексуальный контакт - полный и удовлетворительный.
Run complete and thorough diagnostics.
Проведите полное и тщательное исследование.
Autonomy, complete and total autonomy.
Независимость, полную и совершеную независимость.
Complete and utter, wonderful nonsense!
Полная и абсолютная чудесная бессмыслица!
was a complete and total moron.
был полным и бесповоротным придурком.
There was a complete silence in the clearing.
На поляне воцарилась полная тишина.
For a few seconds, there was complete silence.
На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина.
The office and the corridor beyond were completely silent.
И в кабинете, и в коридоре царила полная тишина.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
He lay back on the sofa and turned to the wall, completely exhausted.
Он лег на диван и отвернулся к стене в полном изнеможении.
Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid.
Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты.
Mr. Collins’s triumph, in consequence of this invitation, was complete.
Торжество мистера Коллинза по поводу полученного приглашения было поистине полным.
“That 'in expectation of better things to come' came off better than anything else, though the part about 'your mama' wasn't too bad either. Well, what do you think, is he of completely sound mind, or not so completely? Eh?”
— Вот в «ожидании-то лучшего» у вас лучше всего и вышло; недурно тоже и про «вашу мамашу». Ну, так как же по-вашему: в полной он или не в полной памяти, а? — По мне что же-с.
“He’s completely addled, you know—still thinks he’s a teapot. Next!”
Он в полном затмении — все еще воображает себя чайником. Следующий!
“I see you’ve all bought a complete set of my books—well done.
— Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test