Translation for "complained be" to russian
Translation examples
Defendants did not complain about jail guards but three defendants complained of extremely small cells.
Обвиняемые не жаловались на отношение к ним тюремных охранников, однако три обвиняемых жаловались на чрезвычайную тесноту в камерах.
We have not come here to complain.
Мы прибыли сюда не для того, чтобы жаловаться.
They are aware that they have the right to complain.
Им известно, что они имеют право жаловаться.
What types of injuries have the complainants suffered?
На какие повреждения жаловались заявители?
They also complained about their detention conditions.
Податели заявления также жаловались на их условия содержания.
Complaining about encroachment, however, is not enough.
Однако недостаточно жаловаться на то, что имеет место дублирование.
In general, the representatives complained about censorship and intimidation by the Government.
Больше всего они жаловались на цензуру и запугивания со стороны правительства.
He did not complain of any mistreatment at those times.
При этом он не жаловался на какое-либо жестокое обращение.
What did you mean to complain of today?
Что вы жаловаться, что ли, ходили сегодня?
How often had they complained how much Harry cost them to keep?
Сколько раз они жаловались, что Гарри им дорого обходится?
While he drove, Uncle Vernon complained to Aunt Petunia.
Всю дорогу дядя Вернон жаловался тете Петунье на окружающий мир.
But you know Percy, Crouch left him in charge, he wasn’t going to complain.”
Но ты же знаешь Перси. Крауч оставил его вместо себя, так чего ему было жаловаться?
he began complaining and telling me his story. He interested me, I confess;
он стал жаловаться, стал рассказывать и, признаюсь, увлек меня;
I didn’t complain: It was on the fourth floor, near the stewardesses.
Я и не жаловался: номер находился на четвертом этаже, рядом с теми, в которых жили стюардессы.
I so often complained of them that I should think they must be very fond, indeed, of me by this time.
я таки часто на их крик жаловался; то-то, должно быть, они меня теперь любят!
To complain of it is to lament over the necessary effect and cause of the greatest public prosperity.
Жаловаться по поводу нее значит оплакивать необходимые следствия и причины величайшего общественного благосостояния.
The Weasleys complained that Wood was becoming a fanatic, but Harry was on Wood’s side.
Близнецы Уизли жаловались, что Вуд стал настоящим фанатиком, но Гарри был на стороне своего капитана.
“I’ll give Slughorn back the new one, he can’t complain, it cost nine Galleons.”
— Верну новый учебник. Слизнорту не на что жаловаться, он девять галеонов стоил.
To whom can I complain?
Кому я могу на это пожаловаться?
Both parties complained of violations.
Обе стороны пожаловались на нарушения.
He complained about it to the administration of the prison.
Он пожаловался на это в администрацию тюрьмы.
Only one of them complained of physical and psychological pressures.
Только один из них пожаловался на физическое и психологическое давление.
The claimant complained about this defect in a letter to the defendant.
Истец пожаловался на этот дефект в письме ответчику.
They complained that their rights as ethnic communities are not sufficiently protected.
Они пожаловались на недостаточную защиту их прав в качестве этнических общин.
They also complain that their property has been confiscated and their assets frozen.
Они также пожаловались на конфискацию их имущества и замораживание их авуаров.
“—he’s complained to the school governors.
— Он пожаловался попечительскому совету.
She complained bitterly of all this to her husband. “Indeed, Mr. Bennet,”
На все это она горько пожаловалась мистеру Беннету.
Gania might justly complain of the hardness with which fate treated him.
Гаврила Ардалионович справедливо мог бы пожаловаться на судьбу и неудачу.
So I went back to the major who was supposed to be in charge of all this and complained.
Я снова пошел к майору, который отвечал за действия цензоров, пожаловался.
I complained that the language is different, but he said just go ahead and learn it—it’s no big problem.
Я пожаловался на незнание языка, а он ответил: так выучите его, невелика проблема.
“I still reckon you should complain about this,” said Ron in a low voice. “No,” said Harry flatly.
— Все-таки ты должен пожаловаться на это, — тихо сказал Рон. — Нет, — отрезал Гарри.
“My God,” complained Arthur, “you’re talking about a positive mental attitude and you haven’t even had your planet demolished today.
– Боже мой, – пожаловался Артур, – ты еще говоришь о позитивном настрое! Это ведь не у тебя сегодня разрушили родную планету.
Yeh know, she’s a fine, well-dressed woman, an’ knowin’ where we was goin’ I wondered ’ow she’d feel abou’ clamberin’ over boulders an’ sleepin’ in caves an’ tha’, bu’ she never complained once.”
Ну да, красивая, нарядная женщина… Я-то знал, куда идем, думаю, каково ей покажется по скалам карабкаться да в пещерах ночевать, а она хоть бы раз пожаловалась.
While Uncle Vernon made furious telephone calls to the post office and the dairy trying to find someone to complain to, Aunt Petunia shredded the letters in her food processor.
Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки.
Evidently it surprised her as much as it did me, for she yawned and with a series of rapid, deft movements stood up into the room. "I'm stiff," she complained, "I've been lying on that sofa for as long as I can remember." "Don't look at me,"
По-видимому, ее самое это удивило не меньше, чем меня; она зевнула и в два-три быстрых, ловких движения оказалась на ногах. – Я вся как деревяшка, – пожаловалась она. – Невозможно столько времени валяться на диване.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test